Written by: Posted on: 30.07.2014

Инструкция по эксплуатации прибор п 321

У нас вы можете скачать книгу инструкция по эксплуатации прибор п 321 в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Оборудование распределительных устройств периодически очищается от пыли и грязи. Сроки очистки устанавливает ответственный за электроустановки с учетом местных условий. Уборку помещений распределительных устройств и очистку электрооборудования выполняет обученный персонал при работах в распределительных устройствах. Блокировочные устройства распределительных устройств, за исключением механических, необходимо опломбировать. Персоналу, выполняющему переключения, самовольно деблокировать эти устройства не допускается.

Для наложения заземлений в распределительных устройствах напряжением выше В применяются стационарные заземляющие ножи. Рукоятки приводов заземляющих ножей окрашиваются в красный цвет, а приводы заземляющих ножей — в черный. Операции с ручными приводами аппаратов производятся с соблюдением правил безопасности. При отсутствии стационарных заземляющих ножей подготавливаются и определяются места присоединения переносных заземлений к токоведущим частям и заземляющему устройству.

На наружной и внутренней дверях установки, внутренних стенках камер закрытых распределительных устройств, оборудовании открытых распределительных устройствах, сборках, а также на лицевой и оборотной сторонах панелей щитов выполняются надписи, указывающие назначение присоединений и их диспетчерское наименование. На дверях распределительных устройств необходимо выполнить предупреждающие плакаты и знаки установленного образца.

На предохранительных щитках и или у предохранителей присоединений необходимо выполнить надписи, указывающие номинальный ток плавкой вставки. В распределительных устройствах находятся: Шкафы с аппаратурой устройств релейной защиты и автоматики, связи и телемеханики, шкафы управления и распределительные шкафы воздушных выключателей, а также шкафы приводов масляных выключателей, отделителей, короткозамыкателей и двигательных приводов разъединителей, установленных распределительными устройствами, в которых температура воздуха ниже допустимого значения, имеют устройства электроподогрева.

Выключение и отключение электроподогревателей осуществляются автоматически. Система автоматического включения и отключения электроподогревателей также предусматривает постоянный контроль над их целостностью с передачей информации на местный щит управления и или диспетчерский пульт.

Масляные выключатели оборудуются устройствами электроподогрева днищ баков и корпусов, включаемыми при понижении температуры окружающего воздуха ниже допустимой. Значения температур, при которых осуществляются ввод в действие и вывод из работы электронагревателей, устанавливаются местными инструкциями с учетом указаний заводов-изготовителей электрооборудования. Шарнирные соединения, подшипники и трущиеся поверхности механизмов выключателей, разъединителей, отделителей, короткозамыкателей и их приводов смазываются низкотемпературными смазками, а масляные демпферы выключателей и других аппаратов — заполняются маслом, температура замерзания которого не менее чем на 20 о С ниже минимальной зимней температуры наружного воздуха.

Устройства автоматического управления защиты и сигнализации воздухонагревательной установки, а также предохранительные клапаны систематически проверяются и регулируются согласно требованиям инструкции завода-изготовителя. Осушка сжатого воздуха для коммутационных аппаратов осуществляется термодинамическим способом.

В целях уменьшения влагосодержания дополнительно применяются адсорбционные методы осушки сжатого воздуха. Днища воздухосборников и спускной вентиль утепляются и оборудуются устройством электроподогрева, включаемым при удалении влаги на время, необходимое для таяния льда при отрицательных температурах наружного воздуха.

Во избежание замерзания влаги нижние части баллонов и конденсатосборники размещаются в теплоизоляционной камере с электроподогревателем, за исключением баллонов, установленных после очистки воздуха. Продувка влагоотделителя баллона очистки воздуха производится не реже 3 раз в сутки.

Проверка степени осушки — точки росы воздуха на выходе из баллона очистки воздуха — производится 1 раз в сутки.

Точка росы не выше минус 50 о С при положительной температуре окружающего воздуха и не выше минус 40 о С — при отрицательной. Внутренний осмотр и гидравлические испытания воздухосборников и баллонов компрессорного давления производятся в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.

Внутренний осмотр резервуаров воздушных включателей и других аппаратов производится при капитальных ремонтах. Гидравлические испытания резервуаров воздушных выключателей производятся в тех случаях, когда при осмотре обнаруживаются дефекты, вызывающие сомнения в прочности резервуаров.

На внутренних поверхностях резервуаров выполняется антикоррозийное покрытие. Сжатый воздух, используемый в воздушных выключателях и приводах других коммутационных аппаратов, очищается от механических примесей с помощью фильтров, установленных в распределительных шкафах каждого воздушного выключателя или на воздухопроводе, питающем привод каждого аппарата.

После окончания монтажа воздухоприготовительной сети перед первичным наполнением резервуаров воздушных выключателей и приводов других аппаратов продуваются все воздухопроводы. Для предупреждения загрязнения сжатого воздуха в процессе эксплуатации производятся продувки: У воздушных выключателей периодически проверяется работа вентиляции внутренних полостей изоляторов для выключателей, имеющих указатели.

Периодичность проверок устанавливается на основании рекомендаций заводов-изготовителей. Влажность в элегазовых комплектных распределительных устройств, элегазовых выключателях контролируется первый раз не позднее чем через неделю после заполнения оборудования элегазом, а затем 2 раза в год зимой и летом.

Контроль концентрации элегаза в помещениях элегазовых комплектных распределительных устройств и закрытых распределительных устройств производится с помощью специальных течеискателей на высоте 10—15 см от уровня пола.

Концентрация элегаза в помещении содержится в пределах норм, указанных в инструкциях заводов-изготовителей аппаратов. Контроль производится по графику, утвержденному техническим руководителем потребителя.

Необходимо принять меры по наполнению резервуаров элегазом при отклонении его давления от номинального. Проводить операции с выключателем при понижении давления элегаза ниже допустимого уровня не допускается.

Вакуумные дугогасительные камеры необходимо испытывать в объемах и сроках, установленных инструкциями заводов-изготовителей выключателей. При испытаниях камеры дугогосительной вакуумной далее - КДВ повышенным напряжением с амплитудным значением выше 20 кВ необходимо использовать экран для защиты от возникающих рентгеновских излучений. Проверка гасительных камер выключателей нагрузки, установление степени износа газогенерирующих дугогасящих вкладышей и обгорания неподвижных дугогасящих контактов производятся периодически в сроки, установленные ответственным за электроустановками в зависимости от частоты оперирования выключателями нагрузки.

Слив влаги из баков масляных выключателей необходимо осуществлять 2 раза в год — весной с наступлением положительных температур и осенью — перед наступлением отрицательных температур. Профилактические проверки, измерения и испытания оборудования распределительных устройств проводятся в объемах и сроки, предусмотренные нормами испытания электрооборудования. Осмотр распределительных устройств без отключения производится: При неблагоприятной погоде сильный туман, мокрый снег, гололед или усиленном загрязнении на открытых распределительных устройствах необходимо организовывать дополнительные осмотры.

Обо всех замечаниях, неисправностях производятся записи в журнале дефектов и неполадок на оборудовании. Кроме того, информация о них сообщается ответственному за электроустановки. Замеченные неисправности необходимо устранять в кратчайший срок. При осмотре распределительных устройств особое внимание необходимо обратить на следующее: Капитальный ремонт оборудования распределительных устройств производится в сроки: Первый капитальный ремонт установленного оборудования проводится в сроки, указанные технической документацией завода-изготовителя.

Разъединители внутренней установки ремонтируются по мере необходимости. Ремонт оборудования распределительных устройств осуществляется также по мере необходимости с учетом результатов профилактических испытаний и осмотров. Периодичность ремонтов изменяется, исходя из опыта эксплуатации, решением технического руководителя потребителя.

Внеочередные ремонты выполняются в случае отказов оборудования, а также после исчерпания коммутационного и механического ресурса. Настоящая глава распространяется на воздушные линии напряжением 0,4— кВ и воздушные токопроводы напряжением до 35 кВ включительно переменного и постоянного тока, обслуживаемые потребителями, за исключением линии контактной сети, токопроводов для электролизных установок и других воздушных специальных линий и сооружений, устройств.

Вновь сооружаемые и реконструируемые воздушные линии и токопроводы выполняются в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.

При согласовании технической документации на вновь проектируемые реконструируемые воздушные линии и токопроводы потребители предоставляют проектным организациям данные о фактических условиях в зоне проектируемой воздушной линии, токопровода климатические условия, характер и интенсивность загрязнения и другие. Намечаемые проектные решения по новым и реконструируемым воздушным линиям электроперадачи и токопроводам, присоединенным к электрической сети внешнего электроснабжения, согласовываются с энергопередающей организацией.

Потребитель, принимающий в эксплуатацию вновь сооруженную воздушную линию электропередачи или токопровод, организовывает технический надзор за производством работ, проверку соответствия выполняемых работ утвержденной технической документации.

Приемка в эксплуатацию и допуск к работе вновь сооруженных воздушных линий электропередачи и токопроводов производятся в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области архитектурной, градостроительной и строительной деятельности.

Перед приемкой проверяются на соответствие проекту состояние трассы, опор и других элементов воздушных линии токопровода , заземляющих и молниезащитных устройств, стрелы провеса и расстояния от проводов и тросов в пролетах и пересечениях до земли и объектов. При сдаче в эксплуатацию токопроводов напряжением выше В, кроме документации, предусмотренной правилами устройства электроустановок и строительными нормами и правилами, оформляются: Включение воздушных линий электропередачи на рабочее напряжение выполняется в соответствии законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.

Присоединение вновь сооружаемой реконструированной воздушной линии электропередачи к электрической сети энергопроизводящей или энергопередающей организацией производится с разрешения этой организации. При эксплуатации воздушных линий электропередачи необходимо обеспечить соблюдение правил охраны электрических сетей и контроль за их исполнением в соответствии законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.

При эксплуатации воздушных линий электропередачи и токопроводов проводятся техническое обслуживание и ремонт, направленные на обеспечение их надежной работы. При техническом обслуживании производятся работы по предохранению элементов воздушных линий электропередачи и токопроводов от преждевременного износа путем устранения повреждений и неисправностей, выявленных при осмотрах, проверках и измерениях. При капитальном ремонте воздушных линий электропередачи и токопроводов выполняется комплекс мероприятий, направленных на поддержание или восстановление первоначальных эксплуатационных характеристик воздушных линии и токопроводов в целом или отдельных их элементов путем ремонта деталей или замены их новыми, повышающими их надежность и улучшающими эксплуатационные характеристики.

Капитальный ремонт воздушных линий электропередачи на железобетонных и металлических опорах выполняется не реже 1 раза в 10 лет, воздушных линий электропередачи на опорах с деревянными деталями — не реже 1 раза в 5 лет.

Капитальный ремонт токопроводов выполняется по мере необходимости по решению технического руководителя потребителя. На воздушные линии организовываются периодические и внеочередные осмотры. Периодические осмотры воздушных линий электропередачи проводятся по графику, утвержденному ответственным за электроустановками потребителя. Периодичность осмотра каждой воздушной линии электропередачи по всей длине не реже 1 раза в год.

Кроме того, не реже 1 раза в год административно-технический персонал проводит выборочные осмотры отдельных участков линий электропередачи, включая все участки воздушных линий, подлежащие ремонту. Верховые осмотры с выборочной проверкой проводов и тросов в зажимах и дистанционных распорках на воздушных линиях электропередачи напряжением 35 кВ и выше, эксплуатируемых 20 лет и более, или на участках и на воздушных линиях электропередачи, проходящих по зонам интенсивного загрязнения, а также по открытой местности, производятся не реже 1 раза в 5 лет, на остальных воздушных линиях участках напряжением 35 кВ и выше — не реже 1 раза в 10 лет.

На воздушные линии 0,4—20 кВ верховые осмотры осуществляются при необходимости. Внеочередные осмотры воздушных линий электропередачи или их участков проводятся при образовании на проводах и тросах гололеда, при пляске проводов, во время ледохода и разлива рек, при пожарах в зоне трассы воздушных линии электропередачи, после сильных бурь, ураганов и других стихийных бедствий, а также после отключения воздушных линий электропередачи релейной защитой и неуспешного автоматического повторного включения, а после успешного повторного включения — по мере необходимости.

Периодические осмотры токопроводов выполняются по графику, утвержденному ответственным за электроустановками потребителя, с учетом местных условий эксплуатации. При осмотре воздушных линий электропередачи и токопроводов необходимо проверять: Профилактические проверки и измерения на воздушных линиях электропередачи и токопроводах выполняются в объемах и сроки, предусмотренные нормами испытаний электрооборудования.

Неисправности, обнаруженные при осмотре воздушных линий электропередачи и токопроводов и в процессе профилактических проверок и измерений, отмечаются в эксплуатационной документации журнале или ведомости дефектов и в зависимости от их характера по указанию ответственного за электроустановками потребителя устраняются в кратчайшие сроки или при проведении технического обслуживания и ремонта.

Эксплуатационные допуски и нормы отбраковки деталей опор и других элементов воздушных линий электропередачи приведены в нормах испытания электрооборудования. Техническое обслуживание и ремонтные работы организовываются комплексно, с минимальной продолжительностью отключения воздушных линий электропередачи. Они проводятся отключением линии, одной фазы по фазный ремонт и без снятия напряжения.

Работы на воздушных линиях электропередачи с отключением одной фазы и без снятия напряжения производятся по специальным инструкциям. При техническом обслуживании и ремонте воздушных линий электропередачи используются специальные машины, механизмы, транспортные средства, такелаж, оснастка, инструмент и приспособления.

Бригады, выполняющие работы на воздушных линиях электропередачи, оснащаются средствами связи с руководящими работниками потребителя и диспетчерским пунктом. Конструктивные изменения опоры и других элементов воздушных линий электропередачи и токопроводов, а также способов закрепления опор в грунте выполняются при наличии технической документации обоснования и с письменного разрешения ответственного за электроустановками потребителя.

Во всех случаях техническое обоснование конструктивных изменений соответствует требованиям по проектированию электроустановок. Трассу воздушных линий электропередачи необходимо периодически расчищать от кустарников и деревьев, содержать в безопасном в пожарном отношении состоянии и поддерживать установленную проектом ширину просек и проводить обрезку деревьев.

Обрезку деревьев, растущих в непосредственной близости к проводам, производит потребитель, эксплуатирующий воздушные линии электропередачи. Деревья, создающие угрозу падения на провода и опоры, срубаются с последующим уведомлением об этом организации, в ведении которой находятся насаждения. Антикоррозионное покрытие неоцинкованных металлических опор и металлических элементов железобетонных и деревянных опор, а также стальных тросов и оттяжек проводов восстанавливается по распоряжению ответственного за электроустановками потребителя.

На участках воздушных линий электропередачи и токопроводов, подверженных интенсивному загрязнению, применяется специальная или усиленная изоляция и при необходимости проводятся чистка обмывка изоляции, замена загрязненных изоляторов. В зонах интенсивного загрязнения изоляции птицами и местах их массового гнездования используются устройства, исключающие посадку птиц над гирляндами или отпугивающие их.

При эксплуатации воздушных линий электропередачи, в пролетах пересечения действующей воздушной линией с другими воздушными линиями на каждом проводе или тросе проходящей сверху воздушной линии допускается не более одного соединения; в пролетах пересечения с линиями связи и сигнализации и линиями радиотрансляционных сетей соединения не допускаются. Количество соединений проводов и тросов на воздушных линиях до В, проходящих снизу, не регламентируется.

На воздушные линии электропередачи напряжением выше В, подверженных интенсивному гололедообразованию, необходимо осуществлять плавку гололеда электрическим током. Потребитель, эксплуатирующий воздушные линии электропередачи, контролирует процесс гололедообразования на воздушных линиях и обеспечивает своевременное включение схем плавки гололеда; воздушные линии электропередачи, на которых производится плавка гололеда, оснащаются устройствами автоматического контроля и сигнализации гололедообразования и процесса плавки, а также закорачивающими коммутационными аппаратами.

Выбор метода плавки определяется условиями работы воздушных линий электропередачи схема сети, нагрузка потребителей, зона гололедообразования, возможность отключения линий и т. Потребитель, эксплуатирующий воздушные линии электропередачи, содержит в исправном состоянии: Потребитель, эксплуатирующий воздушные линии электропередачи, обеспечивает контроль за исправностью габаритных знаков, устанавливаемых на пересечениях воздушных линии электропередачи с шоссейными дорогами, и габаритных ворот в местах пересечения воздушных линии с железнодорожными путями, по которым возможно передвижение негабаритных грузов и кранов.

Установку и обслуживание габаритных ворот и знаков на пересечениях осуществляют организации, в ведении которых находятся железнодорожные пути и шоссейные дороги. В электрических сетях 6—35 кВ с малыми токами замыкания на землю допускается работа воздушных линий электропередачи с заземленной фазой до устранения замыкания.

При этом персонал определяет место повреждения и устраняет его в кратчайший срок. При ремонте воздушных линий электропередачи, имеющих высокочастотные каналы телемеханики и связи, в целях сохранения в работе этих каналов для заземления необходимо использовать переносные заземляющие заградители.

Для дистанционного определения места повреждения воздушных линий электропередачи напряжением — кВ, а также мест междуфазных замыканий на воздушных линиях 6—35 кВ устанавливаются специальные приборы. На воздушных линиях напряжением 6—35 кВ с отпайками устанавливаются указатели поврежденного участка.

Потребители оснащаются переносными приборами для определения мест замыкания на землю на воздушных линиях 6—35 кВ. В целях своевременной ликвидации аварийных повреждений на воздушных линиях электропередачи у потребителей необходимо наличие аварийного запаса материалов и деталей. Плановый ремонт и реконструкция воздушных линий электропередачи, проходящих по сельскохозяйственным угодьям, проводятся по согласованию с землепользователями. Работы по предотвращению нарушений в работе воздушных линий электропередачи и ликвидации последствий таких нарушений производятся в любое время года без согласия с землепользователями, но с уведомлением их о проводимых работах.

После выполнения указанных работ потребитель, эксплуатирующий воздушные линии электропередачи, приводит земельные угодья в состояние, пригодное для их использования по целевому назначению, а также возмещает землепользователям убытки, причиненные при производстве работ. При совместной подвеске на опорах проводов воздушных линий электропередачи и линий другого назначения, принадлежащих другим потребителям, плановые ремонты воздушных линий проводятся в сроки, согласованные с этими потребителями.

При авариях ремонтные работы проводятся с уведомлением этих потребителей. Сторонний потребитель, проводящий работы на принадлежащих ему проводах, непозднее чем за 3 дня до начала работ согласовывает их проведение с потребителем, эксплуатирующим воздушные линии.

Эксплуатация воздушных линий электропередачи и токопроводов осуществляется в соответствии с местными инструкциями подготовленным и допущенным к обслуживанию воздушных линии персоналом. При сдаче в эксплуатацию кабельной линии электропередачи напряжением до и выше В, кроме документации, предусмотренной строительными нормами и правилами, оформляется и передается заказчику следующая техническая документация: Кроме перечисленной документации, при приемке в эксплуатацию кабельной линии напряжением кВ и выше монтажной организацией дополнительно передаются заказчику: При приемке в эксплуатацию вновь сооружаемой кабельной линии электропередачи производятся испытания в соответствии законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.

Эксплуатирующая организация ведет технический надзор за прокладкой и монтажом кабельной линии электропередачи всех напряжений, сооружаемых монтажными организациями. При надзоре за прокладкой и эксплуатации небронированных кабелей со шланговым покрытием особое внимание уделяется состоянию шлангов. Кабели со шлангами, имеющими сквозные порывы, задиры и трещины необходимо отремонтировать или заменить.

Для каждой кабельной линии электропередачи при вводе в эксплуатацию устанавливаются наибольшие допустимые токовые нагрузки. Нагрузки определяются по участку трассы длиной не менее 10 м с наихудшими тепловыми условиями.

Нагрев кабелей проверяется на участках трасс с наихудшими условиями охлаждения. В кабельных сооружениях и других помещениях организовывается систематический контроль над тепловым режимом работы кабелей, температурой воздуха и работой вентиляционных устройств.

Температуру воздуха внутри кабельных туннелей, каналов и шахт в летнее время необходимо сохранять на уровне не более чем на 10 о C выше температуры наружного воздуха. Перегрузки кабелей с пропитанной бумажной изоляцией напряжением 20 и 35 кВ не допускаются не допускаются.

Для каждой кабельной линии из маслонаполненных кабелей или ее секции напряжением — кВ в зависимости от профиля линии местными инструкциями устанавливаются допустимые предельные значения давления масла, при отклонениях от которых кабельную линию отключают и включают после выявления и устранения причин нарушений.

Пробы масла из маслонаполненных кабелей и жидкости из концевых муфт кабелей с пластмассовой изоляцией напряжением кВ и выше отбираются перед включением новой линии в работу, через 1 год после включения, затем через 3 года и в последующем — каждые 6 лет. При однофазном замыкании на землю в сетях с изолированной или компенсированной нейтралью персонал немедленно сообщает об этом дежурному на питающей подстанции или дежурному по сети электроснабжающей организации и в дальнейшем действует по его указаниям.

Нагрузки кабельной линии измеряются периодически в сроки, установленные законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики. На основании данных этих измерений уточняются режимы и схемы работы кабельной линии. Осмотры кабельной линии напряжением до 35 кВ проводятся в следующие сроки: Осмотры кабельной линии напряжением — кВ проводятся: Для кабельных линии, проложенных открыто, осмотр кабельных муфт напряжением выше В производится при каждом осмотре электрооборудования.

Периодически, но не реже 1 раза в 6 месяцев выборочный осмотр кабельной линии проводит инженерно-технический персонал. Удаление дефектов следует проводить механическим способом с обеспечением плавных переходов в местах выборок. Максимальные размеры и форма подлежащих заварке выборок устанавливаются технологической документацией. Разрешается применение способов термической резки строжки для удаления внутренних дефектов с последующей обработкой поверхности выборки механическим способом. Полнота удаления дефектов должна быть проконтролирована визуально и методом неразрушающего контроля капиллярной или магнитопорошковой дефектоскопией либо травлением.

Выборка обнаруженных мест дефектов без последующей заварки разрешается при условии сохранения минимально допустимой толщины стенки детали в месте максимальной глубины выборки и подтверждением расчетом на прочность. Если при контроле исправленного участка будут обнаружены дефекты, то должно быть проведено повторное исправление в том же порядке, что и первое.

Исправление дефектов на одном и том же участке сварного соединения разрешается проводить не более трех раз. В случае вырезки дефектного сварного соединения труб и последующей вварки вставки в виде отрезка трубы два вновь выполненных сварных соединения не считают исправлением дефектов.

Контроль качества монтажа доизготовления должен быть подтвержден удостоверением о качестве монтажа. Удостоверение о качестве монтажа составляется организацией, производившей монтаж, подписывается руководителем этой организации, а также руководителем эксплуатирующей организации и скрепляется печатями.

Контроль качества ремонта с применением сварки и термической обработки должен быть подтвержден итоговой документацией по результатам выполненных работ, включающей: Контроль за соблюдением требований технологической документации на ремонт, ремонтных рабочих чертежей должно осуществлять подразделение технического контроля организации, выполняющей работы по ремонту, реконструкции модернизации оборудования.

По завершении выполнения работ по ремонту, реконструкции модернизации оборудования под давлением организация, производившая эти работы, должна предоставить сведения о характере проведенной работы и сведения о примененных материалах с приложением комплекта ремонтной документации согласно пункту настоящих ФНП на основании которых уполномоченное лицо эксплуатирующей организации делает запись о выполненных работах в паспорт и ремонтный журнал оборудования. Организация, некачественно выполнившая монтаж доизготовление , ремонт, реконструкцию модернизацию оборудования под давлением, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Пуско-наладочные работы, в случаях, предусмотренных руководством инструкцией по эксплуатации, проводят на оборудовании под давлением после окончания монтажных работ с оформлением удостоверения о качестве монтажа и проведения первичного технического освидетельствования. Наладка оборудования под давлением должна быть выполнена по программе, разработанной до начала производства работ.

Программу разрабатывает организация, выполняющая соответствующие работы. Эта программа должна быть согласована с эксплуатирующей организацией. В программе должны быть отражены содержание и порядок выполнения всех технологических и контрольных операций с обеспечением наладки на всех режимах работы, установленных проектом.

В случае если наладку на объектах электроэнергетики проводят на оборудовании, находящемся в управлении ведении диспетчера, программа наладочных работ должна быть согласована с региональным диспетчерским подразделением энергетической системы.

При наладке должна быть применена система контроля качества, обеспечивающая выполнение работ в соответствии с настоящими ФНП и программой. Продолжительность проведения наладочных работ определяется программой в зависимости от сложности оборудования.

Пуск оборудования для проведения пусконаладочных работ осуществляются в порядке, установленном программой совместно эксплуатирующей организацией и наладочной организацией после проверки:.

В период наладочных работ на оборудовании под давлением ответственность за безопасность его обслуживания должна быть определена программой наладочных работ. При проведении наладки оборудования с применением опасных веществ или во взрывоопасных зонах в программе должны быть указаны меры безопасности, а также должно быть предусмотрено предварительное опробование стадий технологического процесса на инертных средах с последующей наладкой на рабочих средах.

По окончании наладочных работ проводят комплексное опробование оборудования под давлением, а также вспомогательного оборудования при номинальной нагрузке по программе комплексного опробования, разработанной организацией, проводящей соответствующие работы, и согласованной с эксплуатирующей организацией. Начало и конец комплексного опробования устанавливается совместным приказом эксплуатирующей организации оборудования и организации, проводящей наладочные работы.

Для котлов комплексное опробование проводят в течение 72 часов, а для трубопроводов тепловых сетей - в течение 24 часов. Окончание комплексного опробования оформляют актом, фиксирующим сдачу оборудования под давлением в эксплуатацию. С актом должны быть представлены технический отчет о наладочных работах с таблицами и инструкциями, режимными картами, графиками и другими материалами, отражающими установленные и фактически полученные данные по настройке и регулировке устройств, описания и чертежи всех изменений схемных, конструктивных , которые были внесены на стадии наладки.

Комиссию по проверке готовности оборудования к пуску в работу и организации надзора за его эксплуатацией формируют в следующем составе:. По согласованию в состав комиссии включают уполномоченных представителей: Организацию работы комиссии возлагают на эксплуатирующую организацию.

Членов комиссии официально уведомляют о начале ее работы не позднее чем за 10 рабочих дней. При проведении проверки готовности оборудования к пуску в работу контролируют наличие:.

При проведении проверки организации надзора за эксплуатацией оборудования под давлением контролируют:. Результаты проверок готовности оборудования к пуску в работу и организации надзора за его эксплуатацией оформляют актом готовности оборудования под давлением к вводу в эксплуатацию.

Акт подписывают все специалисты уполномоченные представители , участвующие в проверках и прикладывают к паспорту оборудования под давлением. Принятое решение о вводе в эксплуатацию оборудования под давлением оформляют приказом распорядительным документом эксплуатирующей организации, и оно не должно противоречить выводам, указанным в акте готовности оборудования под давлением к вводу в эксплуатацию. В обоснованных случаях при необходимости проведения исследовательских испытаний новых экспериментальных образцов оборудования под давлением в условиях действующего объекта, а также при невозможности завершения наладки оборудования под давлением на всех установленных проектом режимах работы по причине неготовности поэтапно подключаемых объектов потребителей или технологического оборудования, для работы совместно с которым в составе технологической установки и или технологического процесса оно предназначено, руководителем эксплуатирующей организации может быть принято решение о возможности эксплуатации оборудования под давлением в режиме опытного применения на период не более шести месяцев.

При этом на момент принятия решения о возможности эксплуатации оборудования в режиме опытного применения должна быть разработана и утверждена временная эксплуатационная документация инструкции, режимные карты и в необходимых по условиям технологического процесса случаях временные технологические регламенты на основании проектной документации, руководства по эксплуатации и иной технической документации организаций разработчика проекта и изготовителя оборудования, а также обеспечено наличие персонала и специалистов соответствующей квалификации.

О принятом решении по эксплуатации оборудования под давлением в режиме опытного применения эксплуатирующая организация должна уведомить Ростехнадзор с предоставлением информации о сроках и мерах по обеспечению безопасности эксплуатации оборудования в режиме опытного применения.

По окончании эксплуатации оборудования в режиме опытного применения на основании временной эксплуатационной документации с учетом полученных при этом результатов должны быть разработаны и утверждены производственные инструкции, режимные карты и постоянные технологические регламенты в необходимых по условиям технологического процесса случаях и осуществлен ввод оборудования в эксплуатацию в порядке, установленном настоящими ФНП.

Пуск включение в работу оборудования на основании решения о вводе его в эксплуатацию, а также пуск включение в работу и штатная остановка оборудования в процессе его эксплуатации осуществляется на основании письменного распоряжения ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию, в порядке, установленном распорядительными документами и производственными инструкциями эксплуатирующей организации.

Перед пуском включением в работу на каждой единице оборудования кроме транспортируемых баллонов вместимостью до литров должна быть вывешена табличка или нанесена надпись с указанием:.

Транспортируемые сосуды цистерны подлежат учету в органах Ростехнадзора по месту нахождения площадки эксплуатирующей организации, на которой проводят работы по ремонту, техническому обслуживанию и освидетельствованию указанного оборудования. Котлы транспортабельных передвижных котельных установок подлежат учету в органах Ростехнадзора по месту их эксплуатации при сроках их эксплуатации на этом месте более трех месяцев.

Для постановки на учет оборудования под давлением эксплуатирующая это оборудование организация представляет в территориальный орган Ростехнадзора:. ОПО, на которых используется оборудование под давлением, подлежат регистрации в государственном реестре в порядке, устанавливаемом Правительством Российской Федерации. Организация, индивидуальный предприниматель, осуществляющие эксплуатацию оборудования под давлением эксплуатирующая организация , должны обеспечить содержание оборудования под давлением в исправном состоянии и безопасные условия его эксплуатации.

Ответственный за осуществление производственного контроля за безопасной эксплуатацией оборудования под давлением не может совмещать обязанности ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования под давлением;. Производственные инструкции персоналу должны выдавать под расписку перед допуском их к работе;. Для этих целей назначить комиссию по аттестации из числа руководителей и главных специалистов, аттестованных в комиссии Ростехнадзора в порядке установленном положением об аттестации.

В состав комиссии по проверке знаний рабочих включают специалистов, ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию, прошедших аттестацию в аттестационной комиссии эксплуатирующей организации;. Номер и дата приказа о назначении ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования должны быть записаны в паспорт оборудования. Проведение планово-предупредительных ремонтов, для обеспечения содержания оборудования под давлением в исправном работоспособном состоянии и предотвращения риска аварийных ситуаций, эксплуатирующая организация осуществляет силами собственных подразделений и или с привлечением специализированных организаций.

Объем и периодичность работ по ремонту и техническому обслуживанию оборудования под давлением и его элементов определяется графиком, утверждаемым техническим руководителем эксплуатирующей организации с учетом требований, указанных в руководствах инструкциях по эксплуатации, а также информации о текущем состоянии оборудования полученной по результатам технических освидетельствований диагностирования и эксплуатационного контроля при работе оборудования под давлением.

Эксплуатирующая организация, осуществляющая выполнение работ по ремонту, реконструкции модернизации и наладке эксплуатируемого оборудования, должна иметь в своем составе специализированное подразделение подразделения , отвечающее соответствующим требованиям, указанным в разделе III настоящих ФНП. Работники, непосредственно связанные с эксплуатацией оборудования под давлением, должны:. Эксплуатирующая организация должна создать условия для выполнения ответственными специалистами возложенных на них обязанностей.

Ответственность за исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования под давлением должна быть возложена на специалистов, имеющих техническое профессиональное образование, которым непосредственно подчинены специалисты и рабочие, обеспечивающие обслуживание и ремонт этого оборудования, для чего с учетом структуры эксплуатирующей организации могут быть назначены специалисты, ответственные за исправное состояние оборудования под давлением и специалисты, ответственные за его безопасную эксплуатацию.

На время отпуска, командировки, болезни или в других случаях отсутствия ответственных специалистов выполнение их обязанностей возлагается приказом на работников, замещающих их по должности, имеющих соответствующую квалификацию, прошедших в установленном порядке аттестацию по промышленной безопасности. Аттестация специалистов, ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования под давлением, а также иных специалистов, деятельность которых связана с эксплуатацией оборудования под давлением, проводится в аттестационной комиссии эксплуатирующей организации в соответствии с положением об аттестации, при этом участие в работе этой комиссии представителя территориального органа Ростехнадзора не требуется.

Периодическая аттестация ответственных специалистов проводится один раз в пять лет. В состав аттестационной комиссии эксплуатирующей организации должен быть включен специалист, ответственный за осуществление производственного контроля за безопасной эксплуатацией оборудования под давлением, аттестованный в соответствии с положением об аттестации.

Специалист, ответственный за осуществление производственного контроля за безопасной эксплуатацией оборудования под давлением должен:. Специалист, ответственный за исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования под давлением должен:.

Профессиональное обучение и итоговую аттестацию рабочих с присвоением квалификации должны проводить в образовательных организациях, а также на курсах, специально создаваемых эксплуатирующими организациями в соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации в области образования. Порядок проверки знаний по безопасным методам выполнения работ и допуска к самостоятельной работе определяется распорядительными документами эксплуатирующей организации.

Периодическую проверку знаний персонала рабочих , обслуживающего оборудование под давлением, должны проводить один раз в 12 месяцев. Внеочередную проверку знаний проводят:. Комиссия по проверке знаний рабочих назначается приказом эксплуатирующей организации, участие в ее работе представителя Ростехнадзора необязательно. Результаты проверки знаний обслуживающего персонала рабочих оформляют протоколом за подписью председателя и членов комиссии с отметкой в удостоверении о допуске к самостоятельной работе.

Перед первичным допуском к самостоятельной работе после профессионального обучения, перед допуском к самостоятельной работе после внеочередной проверки знаний, предусмотренной пунктом настоящих ФНП, а также при перерыве в работе по специальности более 12 месяцев, обслуживающий персонал рабочие после проверки знаний должен пройти стажировку для приобретения восстановления практических навыков.

Программу стажировки утверждает руководство эксплуатирующей организации. Продолжительность стажировки определяется в зависимости от сложности технологического процесса и оборудования под давлением. Допуск персонала к самостоятельному обслуживанию оборудования под давлением должен быть оформлен приказом распоряжением по цеху или организации. В котельном помещении должны быть часы и телефон для связи с потребителями пара и горячей воды, а также с техническими службами и администрацией эксплуатирующей организации.

При эксплуатации котлов-утилизаторов, кроме того, должна быть установлена телефонная связь между пультами котлов-утилизаторов и источников тепла. В здания и помещения, в которых эксплуатируются котлы, не должны быть допущены лица, не имеющие отношения к эксплуатации котлов и оборудования под давлением.

В необходимых случаях посторонние лица могут быть допущены в указанные здания и помещения только с разрешения эксплуатирующей организации и в сопровождении ее представителя.

Запрещается поручать специалистам и рабочим, находящимся на дежурстве по обслуживанию котлов, выполнение во время работы котла каких-либо других работ, не предусмотренных производственной инструкцией по эксплуатации котла и технологического вспомогательного оборудования.

Запрещается оставлять котел без постоянного наблюдения со стороны обслуживающего персонала как во время работы котла, так и после его остановки до снижения давления в нем до значения, равного атмосферному давлению.

Допускается эксплуатация котлов без постоянного наблюдения за их работой со стороны обслуживающего персонала при наличии автоматики, сигнализации и защит, обеспечивающих:. При сжигании жидкого топлива под форсунками необходимо устанавливать поддоны с песком для предотвращения попадания топлива на пол котельной.

В качестве растопочного топлива для растопочных устройств пылеугольных горелок должен быть использован топочный мазут или природный газ. В процессе эксплуатации необходимо следить за равномерностью распределения нагрузки и контролировать состояние элементов подвесной системы, а так же обеспечить регулировку натяжения подвесок после монтажа и в процессе эксплуатации котла в порядке, установленном руководством инструкцией по эксплуатации.

Отбор среды от патрубка или трубопровода, соединяющих предохранительное устройство с защищаемым элементом, не допускается. Установка запорных органов на подводе пара к клапанам и на трубопроводах между импульсным и главным клапанами импульсных предохранительных устройств запрещается.

В этом случае на барабанах котла допускается эксплуатация одного указателя уровня воды прямого действия. Сниженные дистанционные указатели уровня должны быть присоединены к барабану котла на отдельных штуцерах независимо от других указателей уровня воды и иметь успокоительные устройства. Для котлов-утилизаторов и энерготехнологических котлов показания дистанционных указателей уровня должны выводиться на пульт управления котлом. Если проектом котла в обоснованных случаях вместо указателей уровня прямого действия с водоуказательным стеклом предусмотрены указатели уровня иной конструкции магнитный указатель уровня или их установка произведена при реконструкции модернизации котла, то в производственную инструкцию должны быть включены указания предусмотренные руководством инструкцией по эксплуатации котла или проектной документацией на реконструкцию модернизацию по порядку обслуживания установленного указателя уровня и снятия его показаний, с учетом поправок на погрешность его показаний.

Шкалу манометра выбирают исходя, из условия, что при рабочем давлении стрелка манометра должна находиться во второй трети шкалы.

На шкале манометра должна быть нанесена красная черта на уровне деления, соответствующего рабочему давлению для данного элемента с учетом добавочного давления от веса столба жидкости. Взамен красной черты допускается прикреплять к корпусу манометра пластинку из металла или иного материала соответствующей прочности , окрашенную в красный цвет и плотно прилегающую к стеклу манометра.

Способ очистки указывают в руководстве инструкции по эксплуатации. Перед пуском котла после ремонта должны быть проверены исправность и готовность к включению основного и вспомогательного оборудования, контрольно-измерительных приборов, средств дистанционного и автоматического управления, устройств технологической защиты, блокировок, средств информации и оперативной связи. Выявленные при этом неисправности должны быть устранены до пуска. При неисправности защитных блокировок и устройств защиты, действующих на остановку котла, пуск его не допускается.

Пуск и остановка котла могут быть произведены только по указанию специалиста, ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию, с соответствующей записью об этом в оперативном журнале в порядке, установленном производственными инструкциями и режимными картами.

О времени пуска уведомляют весь персонал, связанный с эксплуатацией пускаемого котла. Перед растопкой барабанный котел должен быть заполнен химически очищенной и деаэрированной питательной водой, при этом качество воды должно соответствовать требованиям настоящих ФНП и руководства инструкции по эксплуатации.

При отсутствии в котельной деаэрационной установки допускается заполнять чугунные котлы химически очищенной водой. Прямоточный котел должен быть заполнен питательной водой, качество которой должно соответствовать инструкции по эксплуатации в зависимости от схемы обработки питательной воды. Заполнение водой прямоточного котла, удаление из него воздуха, а также операции при промывке от загрязнений должны быть произведены на участке до встроенных в тракт котла задвижек при сепараторном режиме растопки или по всему тракту при прямоточном режиме растопки.

Другое значение растопочного расхода может быть определено лишь руководством инструкцией по эксплуатации завода-изготовителя или инструкцией по эксплуатации, скорректированной на основе результатов испытаний. Расход сетевой воды перед растопкой водогрейного котла должен быть установлен и поддерживаться в дальнейшей работе не ниже минимально допустимого, определяемого изготовителем для каждого типа котла.

Изменение этих значений или растопка на скользящем давлении допускается по согласованию с заводом-изготовителем на основе специальных испытаний. Вентиляция котлов, работающих под наддувом, водогрейных котлов при отсутствии дымососов должна осуществляться дутьевыми вентиляторами и дымососами рециркуляции. Перед растопкой котлов из неостывшего состояния при сохранившемся избыточном давлении в пароводяном тракте вентиляция должна начинаться не ранее чем за 15 мин до розжига горелок.

Перед растопкой котла, работающего на газе, должна быть проверена герметичность закрытия запорной арматуры перед горелками в соответствии с действующими инструкциями. При наличии признаков загазованности помещения котельной включение электрооборудования, растопка котла, а также использование открытого огня не допускаются.

При растопке котлов должны быть включены дымосос и дутьевой вентилятор, а при растопке котлов, работа которых рассчитана без дымососов - дутьевой вентилятор. С момента начала растопки котла должен быть организован контроль за уровнем воды в барабане.

Сниженные указатели уровня воды должны быть сверены с водоуказательными приборами в процессе растопки с учетом поправок. Растопка котла из различных тепловых состояний должна быть выполнена в соответствии с графиками пуска, составленными на основе руководства инструкции по эксплуатации завода-изготовителя и результатов испытаний пусковых режимов. В процессе растопки котла из холодного состояния после ремонта, но не реже одного раза в год должно проверяться по реперам тепловое перемещение экранов, барабанов, паропроводов и коллекторов.

При растопках и остановах котлов должен быть организован контроль за температурным режимом барабана. Скорость прогрева и охлаждения нижней образующей барабана и перепад температур между верхней и нижней образующими барабана не должны превышать значений, установленных руководством инструкцией по эксплуатации.

Включение котла в общий паропровод должно быть произведено после дренирования и прогрева соединительного паропровода. Давление пара за котлом при включении должно быть равно давлению в общем паропроводе. Режим работы котла должен строго соответствовать режимной карте, составленной на основе испытания оборудования и инструкции по эксплуатации.

В случае реконструкции модернизации котла и изменения марки и качества топлива должна быть проведена пуско-наладка или режимная наладка с составлением отчета и новой режимной карты. При работе котла должны быть соблюдены тепловые режимы, обеспечивающие поддержание допустимых температур пара в каждой ступени и каждом потоке первичного и промежуточного пароперегревателей.

При работе котла верхний предельный уровень воды в барабане должен быть не выше, а нижний предельный уровень не ниже уровней, устанавливаемых на основе данных руководства инструкции по эксплуатации и испытаний оборудования. Поверхности нагрева котельных установок с газовой стороны должны содержаться в эксплуатационно чистом состоянии путем поддержания оптимальных режимов и применения механизированных систем комплексной очистки паровые, воздушные или водяные аппараты, устройства импульсной очистки, виброочистки, дробеочистки.

Предназначенные для этого устройства, а также средства дистанционного и автоматического управления ими должны быть в постоянной готовности к действию. Периодичность очистки поверхностей нагрева должна быть регламентирована графиком или руководством инструкцией по эксплуатации.

При эксплуатации котлов должны быть включены все работающие тягодутьевые машины. Длительная работа при отключении части тягодутьевых машин в случае если это установлено в руководстве инструкции по эксплуатации и режимной карте допускается при условии обеспечения равномерного газовоздушного и теплового режима по сторонам котла. При этом должна быть обеспечена равномерность распределения воздуха между горелками и исключен переток воздуха газа через остановленный вентилятор дымосос.

При этом обязательно выполнение установленного комплекса мероприятий по переводу котлов на этот режим подготовка топлива, применение соответствующих конструкций горелочных устройств и форсунок, уплотнение топки, оснащение котла дополнительными приборами контроля и средствами автоматизации процесса горения.

Мазутные форсунки перед установкой на рабочее место должны быть испытаны на водяном стенде в целях проверки их производительности, качества распыливания и угла раскрытия факела. Каждый котел должен быть обеспечен запасным комплектом форсунок. Работа мазутных форсунок без организованного подвода в них воздуха, а также применение нетарированных форсунок не допускается.

При эксплуатации форсунок и паромазутопроводов котельной должны быть выполнены условия, исключающие попадание мазута в паропровод. Подключение нефтеналивных судов к береговой сети допускается только после заземления корпуса судна на берег для отвода статического электричества.

Параметры берегового электроснабжения должны обеспечивать возможность запуска судового пожарного насоса. Одновременно должна сохраняться готовность немедленного пуска пожарного насоса от судового источника электропитания.

Бункеровочные операции производятся с нефтестанции или с самоходного бункеровщика. При бункеровке судов из автоцистерн с берега разрабатываются специальные меры, обеспечивающие пожарную безопасность. Бункеровку судов следует производить только закрытым способом, через специальные судовые присоединительные устройства, предназначенные для этих целей.

Бункеровка судна топливом осуществляется только при наличии данных о соответствии температуры вспышки топлива установленным нормам. В процессе подготовки к приему топлива необходимо установить интенсивность подачи топлива, сигналы и действия на случай экстренной остановки подачи топлива и решить другие вопросы, связанные с совместными действиями по обеспечению пожарной безопасности.

О начале бункеровки должно быть объявлено по судовой радиотрансляционной сети с указанием основных мер противопожарного режима, устанавливаемых на судне на этот период. На судах, участвующих в бункеровке, необходимо следить за тем, чтобы грузовой шланг был надежно закреплен и имел достаточную слабину, особенно при бункеровке на рейде. На бункеруемых судах двери и иллюминаторы лобовой переборки надстройки и борта швартовки должны быть закрыты на весь период приема топлива.

После начала бункеровки необходимо проверить отсутствие пропусков топлива в соединениях системы и выхода его через мерные и дыхательные трубки.

Перед окончанием бункеровки следует уменьшить интенсивность приема топлива путем снижения подачи его подающими насосами. После окончания приема топлива необходимо произвести отсос его остатков из шланга средствами бункеровщика. Продувка шланга от остатков нефтепродуктов воздухом под давлением не допускается.

Отсоединение грузовых шлангов следует производить над поддонами, а их уборку - при заглушенных фланцах. Пролитое на палубу во время приема топливо должно немедленно удаляться, палуба протираться паклей или ветошью, а помещения хорошо вентилироваться.

Об окончании бункеровки и отходе бункеровщика от борта должно быть объявлено по судну. Во всех случаях швартовки самоходного бункеровщика к бункеруемому судну у борта швартовки не должно быть других судов. В течение всего периода бункеровки главные двигатели бункеровщика и бункеруемого судна должны быть в готовности для отхода судов друг от друга. Снабжение судов маслами и другими горюче-смазочными материалами в таре производится с учетом соблюдения мер пожарной безопасности:.

При обнаружении течи через грузовой трубопровод, шланг или фланцевые соединения перекачку топлива необходимо прекратить, установить и устранить причину утечки. Пролитые нефтепродукты и использованный обтирочный материал необходимо убрать в закрытую тару. В случае возникновения пожара на бункеруемом судне, бункеровщике, причале или рядом стоящем судне бункеровочные операции прекращаются, соединяющие трубопроводы освобождаются от топлива. Решение об отводе бункеровщика принимает капитан судна и вахтенный начальник бункеровочной станции бункеровщика.

На пассажирских судах необходимо иметь информацию для пассажиров с указанием их действий по общесудовой тревоге при пожаре в каюте или обнаружении его признаков на судне, а также другую информацию, которую администрация судна считает необходимой. На пассажирских судах, перевозящих иностранцев, информация должна быть изложена на русском и английском языках, оформлена в виде стенда и помещена в вестибюлях пассажирских помещений. В пассажирских каютах на видном месте у выхода должна быть вывешена каютная карточка, в которой указываются: В течение 24 часов после посадки пассажиров в начальном пункте рейса, а также после посадки большого количества пассажиров в промежуточных пунктах необходимо с использованием средств радиосвязи или путем сбора пассажиров провести инструктаж о мерах пожарной безопасности, которые они должны соблюдать в рейсе.

При дальнейшем следовании в рейсе необходимо ежедневно проводить передачу по судовой радиотрансляции о соблюдении пассажирами противопожарного режима на судне. Текст передачи утверждается капитаном судна и может быть записан на магнитную ленту.

На пассажирских палубных судах в целях своевременного обнаружения пожара необходимо вести постоянный контроль за соблюдением противопожарного режима. О результатах выполнения данных мероприятий делается соответствующая запись в вахтенном журнале. В целях предупреждения пожара пассажирам, находящимся на борту, запрещается:. При использовании пассажирских судов под гостиницы принимаются дополнительные меры по обеспечению противопожарного режима и эвакуации проживающих:.

При отсутствии льда на акватории судно-гостиница находится в постоянной готовности к отходу от причала при экстремальной ситуации. Требования пожарной безопасности на судах, перевозящих взрыво-, пожароопасные и нефтеналивные грузы. Перевозка взрыво-, пожароопасных грузов должна осуществляться в соответствии с требованиями нормативных актов, регламентирующих перевозку таких грузов. Грузовые операции на нефтеналивных судах должны производиться у специализированных причалов, а при перегрузке с судна на судно - на специализированных рейдах, согласованных в установленном порядке.

К нефтепричалу для проведения грузовой операции могут одновременно устанавливаться если нет иных ограничений:. Нефтеперекачивающие и бункеровочные станции ставятся отдельно от других судов на специально отведенных участках, согласованных в установленном порядке. Участки должны находиться ниже по течению: При невозможности постановки указанных станций ниже по течению допускается размещать их выше по течению: Расстояние между станциями, перекачивающими нефтепродукты, должно быть не менее метров.

Порядок выполнения работ по погрузке, выгрузке и перегрузке нефтепродуктов и обеспечение мер пожарной безопасности определяются инструкцией, составленной для каждого типа нефтеналивного судна и рода груза, утвержденной судовладельцем. На нефтеналивных судах, находящихся под грузовыми операциями, и дежурных судах во всех случаях запрещается выполнять ремонтные работы механизмов, систем и устройств, а также ремонт в насосных отделениях и на главной палубе.

При эксплуатации и проведении грузовых операций на несамоходных нефтеналивных судах без экипажа принятие мер пожарной безопасности возлагается на экипаж судна-буксировщика. При выполнении зачистных работ в грузовых танках нефтеналивного судна проживание членов экипажа на судне запрещается. При перевозке взрыво-, пожароопасного груза на судне необходимо разработать и выполнить организационные и технические мероприятия, направленные на обеспечение пожарной безопасности.

До приема груза на судно необходимо проверить техническое состояние систем, оборудования и снабжения судна, наличие телефонной или иной устойчивой связи с берегом и удостовериться, что:. Результаты проверки противопожарной готовности судна к погрузке и перевозке взрыво-, пожароопасного груза заносятся в судовой журнал. До начала погрузки судно должно быть снабжено средствами индивидуальной защиты работающих, рекомендованными для соответствующих грузов, специальными огнетушащими средствами, а также средствами для сбора взрыво-, пожароопасных грузов при разливе или россыпи и их дезактивации.

В опасных зонах и районе погрузки выгрузки выставляются предупредительные надписи "Не курить". На судах, перевозящих материалы, выделяющие взрывоопасные газы, а также при посещении взрыво-, пожароопасных помещений используются электрофонари и ультракоротковолновые приемо-передающие станции только во взрывозащищенном исполнении. До начала грузовых операций с взрыво-, пожароопасными грузами подготавливаются к немедленному действию судовые противопожарные системы, на палубе разворачиваются и подсоединяются к кранам водопожарной системы не менее двух пожарных рукавов.

Кроме того, должны быть подготовлены ящик с песком и огнетушители. Погрузка и выгрузка взрыво-, пожароопасных грузов проводится под наблюдением ответственного лица, назначаемого распоряжением капитана. При погрузке палубного груза необходимо обеспечить свободный доступ к входам в трюмы, приводам запорной арматуры, мерительным трубкам, пожарному оборудованию и инвентарю. Суда смешанного река - море плавания, перевозящие взрыво-, пожароопасные грузы, в дополнение к установленным нормам должны быть снабжены:.

Если на судне, перевозящем взрыво-, пожароопасный груз, в грузовом помещении не предусмотрены системы измерения температуры груза, а также температуры, относительной влажности и состава воздуха помещений, судно должно быть снабжено переносными приборами, предназначенными для этих целей и соответствующими свойствам груза. Суда, предназначенные для перевозки нефтепродуктов наливом и в таре, должны соответствовать требованиям и нормам органа технического надзора и классификации судов Российской Федерации.

При замерах уровня нефтепродуктов в грузовых танках, осмотре отсеков корпуса судна, насосных отделений, цистерн, подсланевых пространств и т. На судах, зачищенных от нефтепродуктов, допускается применять переносные лампы напряжением не более 12 В в водонепроницаемом исполнении с защитными стеклами и сетками.

Контроль за состоянием концентрации паров углеводородов производится специально обученным членом экипажа, назначенным распоряжением капитана. На нефтеналивных судах пребывание посторонних лиц, не внесенных в судовую роль, не допускается.

На нефтеналивных судах на видных местах должны быть нанесены, а у трапа выставлены предупредительные надписи "Не курить", "Посторонним вход запрещен" на судах заграничного плавания - на русском и английском языках. Во взрывоопасных зонах и в помещениях судна запрещается применять устройства якорные, швартовные, буксирные, сцепные и т. Для швартовки судна следует применять переносные мягкие кранцы и канаты, исключающие искрообразование.

Стальные буксирные и швартовные канаты допускается использовать в местах, расположенных на расстоянии не менее 3 м от грузовых отсеков на баке, юте. Для восстановления антистатических свойств каната необходимо не реже одного раза в 2 месяца окатывать его солевым раствором или морской водой.

Не допускается прием нефтепродуктов в корпуса нефтеперекачивающих станций за исключением бункеровочных и зачистных , кроме смазочного масла и топлива, необходимых для их работы.

При бункеровке судов топливом и маслами, а также при приеме и сдаче подсланевых вод следует соблюдать требования противопожарного режима, предъявляемые настоящими Правилами к погрузочно-разгрузочным работам с нефтепродуктами. При отсутствии от грузоотправителя сведений о наименовании, температуре вспышки паров, температуре застывания, температуре и плотности нефтепродукта производить погрузку запрещается.

За 2 часа до подхода судна к причалу прекращается работа камбузов, работающих на твердом и жидком топливе. Для приготовления пищи во время грузовой операции могут использоваться только электрические камбузы с закрытыми нагревательными элементами.

Перед началом и в процессе грузовой операции допускается подогрев на судне высоковязких нефтепродуктов. Подогрев высоковязких парафинистых нефтей определяется специальными инструкциями, разрабатываемыми владельцами судов и грузоотправителями. При этом открытая часть горловины люка должна быть закрыта брезентовым чехлом. Погрузка и выгрузка любого нефтепродукта должна производиться только закрытым способом. Люковые крышки должны быть плотно закрыты на барашки, а замерные пробки - завернуты.

Замерные устройства могут открываться только на момент определения высоты уровня нефтепродукта. Для отвода статического электричества судно должно быть оборудовано устройствами антистатического заземления. До подхода судна к нефтепричалу проверяется целость и надежность крепления перемычек между фланцами грузовых рукавов, а также токопроводящего провода, соединяющего фланцы этих рукавов, исправность заземляющего кабеля и подключающих устройств.

Грузовая операция начинается только после окончания работ по заземлению корпуса судна гибким медным изолированным кабелем сечением не менее 16 мм2 с заземляющим устройством на берегу.

При перегрузке нефтепродуктов на рейде с судна на судно их корпуса заземляются между собой также таким кабелем. Величина сопротивления изоляции электрической цепи судового заземляющего устройства должна ежегодно определяться перед сдачей судна в эксплуатацию и указываться в акте приемки судна в эксплуатацию. Сопротивление заземления не должно превышать Ом.

Загрузка нефтерудовоза сыпучими или другими грузами производится при отсутствии взрыво-, пожароопасных концентраций паров в грузовых танках, балластных отсеках и коффердамах. Сообщение бака и юта с надстройкой должно осуществляться по переходным мостикам. При погрузке нефтепродуктов необходимо принять меры, исключающие выброс их через измерительные трубы, люковые горловины и дыхательную систему. Пролитый на палубу нефтепродукт следует немедленно удалить, не допуская утечки его за борт.

Стоянка портовых судов у борта нефтеналивного судна при грузовой операции с нефтепродуктами не разрешается. Проба нефтепродукта из грузовых танков должна браться через люки или специальные отверстия в люковых крышках не ранее чем через минут после окончания погрузки.

К отбору проб допускаются только работники лаборатории нефтебазы. Пробоотборники должны быть изготовлены из искронеобразующего материала. При разливе нефтепродукта объявляется общесудовая тревога, принимаются меры по обеспечению пожарной безопасности судна и уборке разлитого нефтепродукта. Перегрузка нефтепродуктов из нефтеналивных судов в мелкую тару бочки и наоборот запрещается. При приеме балласта в танки, в которых имеются остатки нефтепродуктов, или в недегазированные танки должен соблюдаться тот же противопожарный режим, что и при грузовой операции с нефтепродуктами.

Не допускается производство каких-либо работ в районе недегазированных танков. Все меры безопасности для нефтеналивного судна, производящего грузовые операции у нефтепричала, обязательны для судов, производящих погрузку или выгрузку при беспричальном наливе сливе , а также для судов, осуществляющих перегрузку нефтегруза с судна на судно. Искрогасители выхлопных трубопроводов должны находиться в действии. Работа искрогасителей проверяется при смене вахт, и результаты заносятся в судовой журнал.

Взрывобезопасность бортовых танков, не используемых в качестве грузовых, коффердамов, балластных, междудонных, трюмных и сухих отсеков, насосных отделений и других отсеков, окружающих грузовые танки, обеспечивается путем вентилирования указанных объемов воздухом или заполнения инертными газами, а кормовых коффердамов и цепных ящиков - заливания воды под крышку горловины люка.

При вентилировании отсеков воздухом контроль за парами нефтепродуктов осуществляется газоанализатором один раз за вахту. Если безопасной концентрации паров нефтепродуктов путем вентилирования достичь невозможно, должны быть приняты меры к выяснению причин опасной загазованности и их устранению, вплоть до выгрузки груза.

Перевозка на нефтеналивных судах других грузов, кроме нефтепродуктов, запрещается, за исключением перевозки на судах, построенных по специальным проектам нефтерудовозы.

Перевозка нефтегрузов в таре осуществляется в соответствии с требованиями нормативных актов, регламентирующих перевозку таких грузов. После перевозки нефтепродуктов в таре производится анализ воздуха в трюмах с целью определения содержания паров нефтепродуктов и необходимости их дегазации зачистки.

Перегрузка указанных нефтепродуктов через другие суда запрещается. Трюмы судов, в которые погружены нефтепродукты в таре, должны иметь достаточную вентиляцию, исключающую образование взрывоопасных концентраций паров нефтепродуктов. На судах, груженных нефтепродуктами в таре, перевозить другие грузы запрещается. Перед выгрузкой нефтепродуктов в таре необходимо проверить концентрацию паровоздушной смеси в трюмах.

Перевозка нефтепродуктов в таре в помещениях, непосредственно прилегающих к жилым и сообщающихся с ними, запрещается. На нефтеналивном судне с грузом нефтепродуктов, а также на порожнем недегазированном запрещается:. Буксировка совместно с сухогрузными баржами в одном счале не допускается. При транспортировке двух нефтеналивных судов в одном счале между привальными брусьями этих судов необходимо устанавливать мягкие или деревянные кранцы.

На буксировщике искрогасители должны находиться в действии в течение всего периода его нахождения в зоне буксируемого судна в пределах 50 м. Исправность искрогасителей буксировщика толкача проверяется при каждой смене вахты, о чем делается запись в вахтенном журнале. N в пункт настоящих Правил внесены изменения. При вентилировании кормового сухого отсека воздухом кормовые коффердамы должны быть залиты водой под крышку горловины или заполнены инертным газом;.

Иллюминаторы на лобовой переборке надстройки толкача должны быть закрыты. Запрещается применять на толкаче открытый огонь и курить в носовой части судна;. Контроль за его содержанием в каждом из заполненных отсеков осуществлять не менее 2 раз в сутки. В случае невозможности обеспечения выполнения требований, перечисленных в п. Буксировщики и буксиры-толкачи должны быть снабжены средствами пожаротушения, обеспечивающими возможность ликвидации пожара на буксируемых толкаемых баржах, в том числе оборудованы системой пенотушения с необходимым запасом пенообразователя, а также средствами вентилирования сухих отсеков толкаемой баржи.

Заполнение инертными газами отсеков судов производится с помощью специальных систем инертных газов. Заполнение отсеков инертными газами рекомендуется производить у причалов во время грузовых операций. Вентилирование отсеков воздухом следует осуществлять на ходу. Не допускается вентилировать их при стоянке у нефтепричалов, во время шлюзования и на расстоянии менее метров от населенных пунктов.

Требования пожарной безопасности при стоянке судов у причалов и на рейдах. Порядок расстановки и стоянки судов на рейдах и у причалов определяется особенностями движения судов в отдельных бассейнах и их участках. Суда с взрыво-, пожароопасными грузами кроме нефтегрузов, взрывчатых и сильнодействующих ядовитых веществ ставятся у причалов и на рейдах отдельно, на специально отведенных и согласованных участках, расположенных на расстоянии не менее м от других судов и береговых строений.

Расстояние между линиями этих судов должно быть не менее 70 м. Места погрузки, выгрузки и перегрузки взрывчатых и сильнодействующих ядовитых веществ, а также места стоянок судов с такими грузами выбираются в портах не ближе м от жилых и производственных строений и от общих мест стоянки, мест погрузки других судов.

В местах вынужденной остановки несамоходных судов с этими грузами, а также у причалов и на рейдах буксирующие теплоходы не отдают буксиры и являются дежурными на все время стоянки. Для стоянки нефтеналивных судов у причалов и на рейдах определяются специальные участки, отмеченные в навигационных картах и лоцийных описаниях.

На акватории рейда, отведенного для нефтеналивных судов, постановка любого другого флота на расстояние менее чем м запрещается. Для охраны несамоходных нефтеналивных судов при стоянке их на специализированном рейде и в местах погрузки выгрузки выделяется дежурное судно-буксировщик. Дежурное судно должно стоять на якоре на расстоянии не менее 50 м и не более м от охраняемых судов. Требования пожарной безопасности на судах, находящихся в пунктах ремонта и отстоя. Для ремонта, отстоя в летнее и зимнее время года, технического осмотра суда ставятся в пункт отстоя.

Судовладелец или руководитель владелец пункта отстоя на каждое ремонтируемое судно назначает лицо, ответственное за проведение ремонта и обеспечение пожарной безопасности судна. Для охраны и обеспечения пожарной безопасности судов в пункте отстоя руководитель владелец пункта отстоя организует дежурную вахтенную караванную службу. Обязанности дежурной вахтенной караванной службы определяются должностными инструкциями и оперативным планом пожаротушения судов в пункте отстоя.

Ключи от входов в надстройки и в машинные помещения ремонтирующихся судов хранятся у дежурного по каравану. В начале рабочего дня лицо, ответственное за ремонт судна, получает ключи от судна у дежурного по каравану под подпись в журнале выдачи ключей.

По окончании рабочего дня ответственный за ремонт лично осматривает судовые помещения, запирает их, отключает от береговой электросети и сдает ключи от судна дежурному по каравану также под подпись в журнале. Здесь же производится запись о противопожарном состоянии судовых помещений, контроле за местами проведения огневых работ, об отключении берегового электропитания.

Для вскрытия судовых помещений запрещается пользоваться другими ключами, кроме ключей, хранящихся у дежурного по каравану. Допуск любых лиц, в том числе и членов экипажа, на суда без сопровождения ответственного за ремонт судна запрещается. План расстановки судов в пунктах отстоя выполняется графически с указанием места постановки каждого судна, средств связи и звуковой сигнализации, точек наружного освещения, расположения вахтенных постов, дислокации пожарной техники, дежурных судов, плавучих пожарных установок, пунктов сосредоточения пожарного инвентаря, водоисточников, пирсов и подъездов к ним.

При планировании и расстановке судов на зимний ремонт и отстой у причалов и на акватории пункта отстоя между судами должны устанавливаться разрывы согласно табл. Допустимые расстояния между судами при расстановке их на зимний ремонт и отстой кроме нефтеналивных. Кол-во судов в линии счале , ед. Технологические разрывы между бортами судов, м.

Противопожарные разрывы между линиями счалами судов, м. Баржи сухогрузные металлические с надстройками. При установке пассажирских судов на палубах металлических барж количество этих барж в линии должно быть не более 6, технологический разрыв - не менее 3 м, противопожарный разрыв - не менее 10 м. При расположении надстроек смежных судов в шахматном порядке количество их в линии может быть увеличено.

Плавучие мастерские, доки и прочие плавучие сооружения, предназначенные для работы в межнавигационный период, устанавливаются отдельно на расстоянии не менее 30 м от зимующих судов и береговых сооружений. В исключительных случаях допускается постановка к борту плавмастерской одного ремонтирующегося судна с разрывом между бортами 3 м. Зимующие суда с опасными грузами ставятся на расстоянии не менее 50 м от других судов с разрывами между бортами этих судов 10 м и на расстоянии м от береговых сооружений.

Суда с прочими грузами кроме навалочных строительных материалов ставятся на расстоянии не менее 30 м от других судов, а с навалочными строительными материалами на борту - вместе с порожними судами. Если в линиях установлены суда различных типов, разрывы между этими линиями определяются исходя из наибольшего разрыва, установленного для типа судов одной из смежных линий. Допустимые расстояния между нефтеналивными судами при расстановке их на зимний ремонт и отстой. Технологические разрывы между бортами.

При постановке буксирных судов, буксирующих нефтеналивные суда, в специализированные пункты отстоя противопожарные разрывы между линиями буксирных судов и нефтеналивными судами должны быть: Порожние суда с остатками нефтепродуктов следует ставить в отдельные от груженых линий. Запрещается постановка в одну линию нефтеналивных судов, предназначенных для ремонта и не подлежащих ему.

В общих пунктах отстоя линии нефтеналивных судов должны быть крайними. Требования, относящиеся к судам, груженным нефтепродуктами, распространяются на суда, имеющие их остатки, а также на порожние не зачищенные от них. Зачищенные и дегазированные путем промывки нефтеналивные суда при их расстановке рассматриваются как сухогрузные. Расстановка судов на подводных крыльях на площадках для их зимнего хранения должна отвечать следующим требованиям:.

Противопожарные разрывы между группами и комплектами судов используются для проезда пожарного автомобиля. К моменту постановки первого зимующего судна в караван пункта отстоя должно быть подготовлено и принято в эксплуатацию на зимний период дежурное судно. Проверка готовности дежурного судна производится комиссией, назначенной руководителем владельцем пункта отстоя. Пополнение сети при вышеуказанных условиях допускается не более трех раз, при этом общая протяженность пополняемых участков допускается не более 1,5 км.

По мере развития горных работ подземные маркшейдерские опорные сети реконструируют. После реконструкции изменения в положении пунктов полигонометрии, наиболее удаленных от точек центрирования, допускаются не более 1,2 мм на плане, а при разработке свиты крутых пластов - 1,5 мм.

В случае превышения указанных допусков ранее выполненные съемки в пределах действующих горных выработок подлежат перевычислению. Порядок и сроки реконструкции сети устанавливает в зависимости от ее состояния и горнотехнических условий главный маркшейдер организации.

Проект реконструкции сети утверждает руководитель организации. Ориентирование подземной маркшейдерской опорной сети производят независимо дважды одним или разными методами.

За окончательное значение дирекционного угла принимают среднее взвешенное значение. Гироскопический способ ориентирования подземных маркшейдерских опорных сетей рекомендуется применять во всех случаях. Геометрическое ориентирование через один вертикальный шахтный ствол выполняют при глубине шахтного ствола не более м с использованием успокоителей колебаний отвесов.

Центрирование подземной маркшейдерской опорной сети осуществляют примыканием к отвесам, опущенным в вертикальные горные выработки. Координаты отвесов на поверхности определяют приложением от подходных пунктов полигонометрических ходов класса точности не ниже 2-го разряда и количеством сторон в ходе не более трех. При достаточной видимости в вертикальной выработке для центрирования разрешается использовать высокоточные лазерные или оптические проекторы.

На шахтах, опасных по выбросам газа или пыли, применяют приборы во взрывобезопасном исполнении в соответствии с установленными требованиями безопасности. Поправку гирокомпаса определяют на сторонах триангуляции или полигонометрии точности не ниже 1-го разряда; длина сторон допускается не менее м.

Для контроля неподвижности пунктов исходной стороны на точке стояния измеряют угол между смежными сторонами, допустимое отклонение которого с учетом поправок за центрирование и редукцию от ранее измеренного принимают не более 20 ". Разрешается использовать в качестве исходных дирекционные углы сторон полигона примыкания, опирающегося на пункты триангуляции или полигонометрии 4-го класса.

Углы в полигоне измеряют по методике полигонометрии 1-го разряда, число углов допускается не более двух. Гироскопические измерения, их обработка и вычисления выполняют в соответствии с требованиями руководства по эксплуатации прибора. Поправку гирокомпаса определяют перед началом и после окончания ориентирования подземной маркшейдерской опорной сети шахты горизонта.

Длина ориентируемых сторон подземной маркшейдерской опорной сети допускается не менее 50 м. Гироскопический азимут каждой ориентируемой стороны определяют независимо дважды; второе определение может быть выполнено на той же точке, но после выключения блока электропитания до полной остановки гиромотора и повторного центрирования гирокомпаса.

Допустимая разность между двумя последовательными определениями гироскопического азимута или поправки определяется по формуле. При допускаемых расхождениях за окончательное значение гироскопического азимута стороны принимают среднеарифметическое из двух определений. Достоверная оценка надежности может быть получена по результатам многократного ориентирования. При геометрическом ориентировании подземной маркшейдерской опорной сети через вертикальные горные выработки соблюдают следующие условия: Примыкание к створу отвесов при ориентировании через один шахтный ствол выполняют способом соединительного треугольника таким образом, чтобы средние квадратические погрешности передачи дирекционного угла от исходной стороны к створу отвесов на земной поверхности и от створа отвесов к ориентируемой стороне подземной маркшейдерской опорной сети в отдельности не превышали 30 ".

Для этого соблюдаются следующие требования: При ориентировании сети через два вертикальных ствола и более соблюдают следующие требования: При проложении подземных полигонометрических ходов применяют теодолиты с паспортной средней квадратической погрешностью измерения горизонтального угла не более 15 ".

При измерении углов способом повторений разность между одинарным и окончательным средним значением угла допускается не более 45 ". Допустимые расхождения углов между полуприемами. Результаты измерений углов записывают в журнал угловых и линейных измерений.

Длины сторон в полигонометрических ходах измеряют стальными компарированными рулетками, светодальномерами и другими приборами, обеспечивающими необходимую точность. Стальные рулетки ленты компарируют с относительной погрешностью не более 1: Линейные измерения выполняют при постоянном натяжении мерного прибора, равном натяжению при компарировании. Силу натяжения фиксируют динамометром. Длины сторон полигонометрических ходов измеряют дважды - в прямом и обратном направлениях.

Разрешается измерять линии в одном направлении: В висячих ходах, примыкающих к гиросторонам, длины сторон обязательно измеряют в прямом и обратном направлениях. При измерении рулетками отклонения промежуточных отвесов от створа и высотных меток от линии визирования при минимальной длине интервала 10 м допускаются не более 10 см.

Отсчеты берут до миллиметров, каждый интервал измеряют два раза, второе измерение выполняют, сместив рулетку. Допустимое расхождение между двумя измерениями интервала не более 5 мм.

Допустимые расхождения между двумя измерениями длины стороны, а также между горизонтальными проложениями в наклонных выработках не более 1: Обработка подземных маркшейдерских опорных сетей включает контроль вычислений в журналах измерений, введение поправок в измеренные длины линий, вычисление невязок, уравнивание сетей, оценку погрешности положения наиболее удаленных пунктов.

В измеренную рулеткой длину линии вводят поправки за компарирование, температуру и провес, а светодальномером - поправки, предусмотренные инструкцией по эксплуатации прибора. В обоих случаях вводят поправку за приведение линии к горизонту. Поправки выбирают из специальных таблиц или вычисляют по формулам. Допустимая угловая невязка в полигонометрических ходах вычисляется по формулам: Линейная относительная невязка в замкнутых полигонах допускается не более 1: Расхождение между дважды пройденными полигонометрическими ходами без предварительного уравнивания углов допускается не более 1: При длине хода менее м абсолютная невязка в разомкнутых полигонах допускается не более 25 см.

На стадиях пополнения подземных маркшейдерских опорных сетей каждый полигонометрический ход уравнивают отдельно, а при реконструкции сети все полигонометрические ходы уравнивают совместно. Уравнивание отдельных полигонометрических ходов систем ходов выполняют раздельно: При уравнивании замкнутых и разомкнутых ходов угловая невязка распределяется с обратным знаком поровну на все углы.

По исправленным дирекционным углам вычисляют приращения координат. Линейные невязки, взятые с обратным знаком, распределяют в приращения координат пропорционально длине каждой линии. Уравнивание дважды проложенных висячих ходов заключается в получении средних значений дирекционных углов общих сторон и координат общих пунктов.

Участки хода между общими пунктами уравнивают самостоятельно как отдельные ходы. Вычисление и уравнивание систем полигонометрических ходов, а также определение погрешностей положения пунктов рекомендуется выполнять на компьютере по программам, реализующим раздельное уравнивание дирекционных углов и координат.

Высоты в горные выработки на пункты подземной маркшейдерской опорной сети передают независимо дважды через вертикальные, наклонные или горизонтальные горные выработки. Передачу высот через вертикальные горные выработки рекомендуется выполнять глубиномером, светодальномером или другими приборами и методами, в том числе по головному подъемному канату, обеспечивающими необходимую точность. Передачу высот выполняют в соответствии с требованиями руководства по эксплуатации приборов. Температуру воздуха при передаче высот измеряют в начале и в конце работы на земной поверхности и на горизонте околоствольного двора.

Отсчеты по нивелирным рейкам, груз-рейке и контрольной рейке фиксируют до миллиметров. Расхождение между двумя результатами или двумя превышениями допускается не более 4 мм; за результат принимают среднеарифметическое.

Допустимое расхождение между двумя независимыми передачами высот по вертикальным выработкам определяется по формуле. При допустимом расхождении за окончательное значение высоты принимают среднеарифметическое из двух определений.

Тригонометрическое нивелирование по наклонным выработкам допускается производить одновременно с проложением полигонометрического хода. До начала нивелирования проверяют устойчивость реперов, используемых в качестве исходных.

Допустимая разность между контрольными превышениями и ранее определенными превышениями между исходными реперами не более 15 мм при определении превышений техническим нивелированием и 0, l - при определении превышений тригонометрическим нивелированием, где l - длина линии, м.

При определении высот тригонометрическим нивелированием вертикальные углы измеряют теодолитами с паспортной средней квадратической погрешностью измерения вертикального угла не более 25 " одним приемом в прямом и обратном направлениях. Расхождение значений места нуля допускается не более 1,5. Стороны хода измеряют в соответствии с требованиями для линейных измерений в подземных полигонометрических ходах.

Высоты инструмента и сигналов измеряют рулеткой дважды, отсчеты берут до миллиметров. Разность превышений для одной и той же линии допускается не более 0, l , где l - длина линии, м. Для ходов тригонометрического нивелирования, пройденных в прямом и обратном направлениях, допустимая невязка рассчитывается по формуле , мм, где L - длина хода, км. При техническом нивелировании прокладывают замкнутые ходы или висячие в прямом и обратном направлениях.

Расстояние между нивелиром и рейками допускается не более м. Отсчеты по рейкам берутся до миллиметров; расхождение в превышениях на станции, определенные по черным и красным сторонам реек или при двух горизонтах инструмента, допускается не более 10 мм. Невязки ходов технического нивелирования допускаются не более значений, полученных по формуле 50 , мм, где L - длина хода, км.

Уравнивание замкнутых нивелирных ходов выполняют путем распределения поправок в превышения, взятых с обратным невязке знаком, пропорционально числу станций или длинам сторон хода. За окончательное значение высоты пункта, определенного из ходов разной длины, принимают весовое среднее, считая веса обратно пропорциональными длине ходов или числу штативов в ходе.

При уравнивании комбинированных сетей высотных ходов значения весов принимают в зависимости от точности метода передачи высот.

Подземные маркшейдерские съемочные сети являются основой для съемки горных выработок и состоят из теодолитных ходов. Теодолитные ходы опираются на пункты подземной маркшейдерской опорной сети. Характеристика теодолитных ходов приведена в табл. Средняя квадратическая погрешность измерения углов. Предельная длина хода, км. Допустимое расхождение между двумя измерениями сторон. Теодолитные ходы прокладывают замкнутыми, разомкнутыми или висячими проложенными дважды.

Замыкание теодолитных ходов производят во всех случаях, где для этого есть возможность. При проложении теодолитных ходов в выработках, по которым впоследствии будут проложены полигонометрические ходы подземной маркшейдерской опорной сети, допускается прокладывать висячие ходы с измерением левых и правых углов.

Перед измерением правого угла проверяют центрирование теодолита. Длина таких ходов допускается не более м при составлении планов горных выработок в масштабе 1: Отставание пунктов теодолитного хода от забоя подготовительной выработки допускается не более: При проведении выработки в направлении границы опасной зоны, вдоль нее или непосредственно в опасной зоне теодолитные ходы прокладывают по мере подвигания забоя с отставанием от него не более чем на 20 м.

В этих случаях координаты пунктов определяют независимо дважды. Пункты теодолитных ходов закрепляют как временные пункты подземной маркшейдерской опорной сети. Ориентирование подэтажных выработок выполняют независимо дважды.

Углы в теодолитных ходах измеряют теодолитами с паспортной средней квадратической погрешностью измерения горизон тального угла не более 30 " , центрирование теодолита и сигналов выполняют с помощью шнуровых отвесов.

Расхождения в углах, полученных из отдельных приемов, допускаются не более 1,5. Допустимые расхождения углов между полуприемами приведены в табл. При ориентировании сторон подземной съемочной сети допускается определять положение равновесия чувствительного элемента по двум точкам реверсии. Длину линий в теодолитных ходах измеряют стальными компарированными рулетками и другими способами с соблюдением установленной в пункте настоящей Инструкции точности измерений.

Допускается натяжение рулеток без динамометра. Отсчеты при измерении линий в теодолитных ходах берут до миллиметров. Перед вычислением координат пунктов съемочных сетей проверяют записи и вычисления в журналах угловых и линейных измерений, а также соответствие выполненных измерений установленным допускам. В измеренную длину линий теодолитных ходов вводят поправки за компарирование и температуру в том случае, если они в сумме превышают 1: Допустимые угловые невязки ходов съемочных сетей определяются по формулам пункта настоящей Инструкции.

Уравнивание ходов съемочных сетей выполняют раздельным способом в соответствии с требованиями пунктов - настоящей Инструкции. Значения координат округляют до сантиметров, дирекционных углов в теодолитных ходах - до 10 ".

Тригонометрическое нивелирование выполняют одновременно с проложением теодолитных ходов. Вертикальные углы измеряют одним приемом в прямом и обратном направлениях или в одном направлении с изменением высоты сигнала перед вторым измерением.

В теодолитных ходах при передаче высот тригонометрическим нивелированием соблюдают следующие требования: При определении высот пунктов съемочных сетей геометрическим нивелированием руководствуются пунктом настоящей Инструкции.

Нивелирные ходы уравнивают введением поправок в измеренные превышения с обратным невязке знаком, пропорционально длине сторон хода или числу штативов, отметки округляют до сантиметров. Высоты пунктов съемочной сети в подэтажных выработках определяют путем передачи высоты с пунктов реперов основного горизонта через вертикальные восстающие выработки с помощью рулетки.

Передачу высот выполняют дважды, разность в превышениях допускается не более 5 см. Съемку горных выработок, в которых запрещается пребывание людей, выполняют методами и приборами, обеспечивающими безопасность работ. Горные выработки большого сечения рекомендуется снимать методами световых сечений и звуколокации. Съемку горных выработок для пополнения планов производят не реже одного раза в месяц.

В условиях скоростной проходки или постоянно действующих забоев отставание съемки горной выработки от пунктов теодолитного хода допускается не более 60 м. Данные о тектонике, структуре пласта и вмещающих пород, их пространственное положение определяет геологическая служба организации.

Съемку подготовительных выработок выполняют способом перпендикуляров, полярным или другими способами. Допускается съемка выработок от направления, инструментально заданного с пунктов подземной маркшейдерской опорной сети или подземной съемочной сети.

Контуры подготовительных выработок снимают в свету и по возможности в проходке. Линейные измерения при съемке боков выработки в проходке производят с округлением до дециметров, при съемке в свету - до сантиметров. Одновременно со съемкой боков выработок выполняют съемку всех элементов, указанных в пункте настоящей Инструкции. Все детали съемки отражают на абрисах в журнале угловых и линейных измерений.

Замер проходки подготовительных выработок выполняют один раз в месяц по состоянию на конец отчетного периода в соответствии с требованиями отраслевых нормативных документов. При съемке взрывных скважин определяют положение устья, глубину, направление и угол наклона оси скважины. Съемку вертикальных рудоспусков большой протяженности, не имеющих крепи, рекомендуется выполнять с помощью ультразвуковых и других специальных приборов. Вертикальную съемку откаточных путей в выработках, близких к горизонтальным, выполняют техническим нивелированием.

Нивелирование выполняют по пикетам через 10 или 20 м. Одновременно измеряют высоту выработки на каждом пикете и в характерных местах. Съемку рельсовых путей в наклонных выработках выполняют тригонометрическим нивелированием. Для контроля уклонов рельсовых путей разрешается использовать профилографы с погрешностью определения уклона пути между пикетами не более 0, Периодичность нивелирования откаточных путей устанавливается не реже одного раза в год.

Положение очистных забоев определяют инструментальной съемкой или рулеточным замером от пунктов съемочной сети не реже одного раза в месяц по состоянию на конец отчетного периода. Погрешности определения длины линии забоя, подвигания и высоты выработки допускаются не более 1: Положение очистного забоя при крутом падении с выемкой полезного ископаемого по простиранию определяют путем измерения расстояний от забоя до пунктов, расположенных в штреках верхнего и нижнего горизонтов.

При потолкоуступной системе выемки положение очистного забоя определяют рулеточным замером с измерением элементов уступов. При разработке крутопадающих залежей с выемкой полезного ископаемого по восстанию положение очистного забоя допускается снимать с помощью шнура и висячего полукруга или жезла.

Расхождение в высотах пунктов в конце хода допускается не более 1: Положение очистного забоя контура камеры при системе разработки подэтажными выработками определяют рулеточным замером от пунктов, расположенных в подэтажных выработках.

При отбойке уступа штанговыми шпурами без заходок съемку камеры и контроль за размерами межкамерных целиков выполняют приборами, предназначенными для съемки недоступных контуров. При системе разработки принудительным этажным обрушением границы отработанных участков блоков устанавливают по съемке взрывных скважин. Результаты съемки заносят в журнал измерений, где составляют детальный абрис по каждой выработке. Результаты замера в целом по горному предприятию заносят в журнал замера горных выработок.

Комплекс маркшейдерских работ на месторождениях, подземных хранилищах углеводородного сырья, разведочных площадях или отдельных участках выполняют в соответствии с техническим проектом или программой работ, утвержденными руководителем организации и согласованными в установленном порядке. На маркшейдерской картографической документации отображают: При необходимости на плане можно изображать забой и горизонтальные проекции осей стволов скважин, объекты разработки.

Все текущие изменения, происшедшие на месторождениях, вносят на маркшейдерско-геодезические планы ежеквартально. Пополнение картографической документации может осуществляться на основе воздушного и наземного лазерного сканирования, построения ортофотокарт по материалам аэрокосмосъемок.

Погрешности положения на плане предметов контуров местности с четкими очертаниями относительно ближайших пунктов съемочного обоснования не должны превышать 0,5 мм, а для закрытых, труднодоступных и горных районов - 0,7 мм. На территориях с капитальной и многоэтажной застройкой предельные погрешности во взаимном положении точек не должны превышать 0,4 мм.

Точность планов и карт оценивают по расхождениям положения контуров, высот точек, рассчитанных по горизонталям, с данными контрольных измерений. Горно-графическая документация ведется в государственной системе координат, с учетом принятых картографических проекций. При использовании местной системы координат выполняют работы, обеспечивающие возможность ее приведения к государственной, включая привязку не менее трех пунктов местной системы координат к государственной.

Картограммы топографо-геодезической изученности территории деятельности предприятия в объемах, необходимых для проведения работ. Границы изученности, пункты государственной геодезической сети.

Топографические карты территории деятельности предприятия. Планы расположения устьев и забоев скважин. Горный и геологический отводы, устья и забои скважин, топографическая ситуация. Маркшейдерско-геодезические планы разрабатываемых месторождений. Геологический и горный отводы, границы земельных участков, скважины, горные выработки, наблюдательные станции, границы сельскохозяйственных и иных угодий. Планы, схемы коммуникаций при необходимости. Планы промышленных объектов, промышленных зон и др.

Контрольные и опорные репера для наблюдения за деформациями. Координаты устьев скважин обосновываются проектной документацией. Для наклонных скважин дополнительно устанавливают координаты забоев по кровле каждого продуктивного горизонта. Проектные координаты устьев и забоев скважин могут включаться в отдельные приложения к проектной документации. Перенесение в натуру местоположения устьев скважин, разбивку и закрепление направлений смещения забоя для наклонных скважин производят в соответствии с проектной документацией.

Работы по перенесению в натуру проектного положения устьев скважин включают: Допустимые предельные погрешности перенесения в натуру проектного положения устьев скважин относительно пунктов государственной геодезической сети и сетей сгущения: Одиночные опорные и параметрические скважины 1-я группа.

Структурные и поисковые скважины, закладываемые по профилям и на площадях. Все категории скважин на разрабатываемых месторождениях 3-я группа. Документация по перенесению в натуру проектного положения устьев скважин включает: Плановую и высотную привязки устьев скважин производят после монтажа буровой установки.

Координаты и высоты вычисляют и вносят в каталоги координат и высот устьев скважин. По вычисленным координатам устья скважины наносят на маркшейдерско-геодезические планы. Предельные значения погрешностей определения планового и высотного положений устьев скважин относительно пунктов государственной геодезической сети и сетей сгущении 1-го и 2-го разряда: Предельные погрешности определения положения устьев скважин, м.

Структурные и поисковые скважины закладываемые по профилям и на площадях. Все группы скважин на эксплуатационных площадях 3-я группа. Куст устьев скважин переносят на местность с погрешностью, обеспечивающей точность выдачи каждой отдельной скважины в кусте. После окончания бурения всех скважин в кусте осуществляют исполнительную съемку. Главный маркшейдер организации не менее одного раза в год проводит выборочный контроль проводки скважин по проектному направлению. Контрольные измерения при строительстве буровой вышки включают: Контрольное определение глубины скважины производят при инклинометрических измерениях по каротажному кабелю.

Результаты измерений фиксируют в буровом журнале на картонажной диаграмме. Допустимые расхождения в определении глубин между основным и повторным измерениями:

About the Author: Бажен