Written by: Posted on: 05.08.2014

Цвет культуры. психология, культурология, физиология н. в. серов

У нас вы можете скачать книгу цвет культуры. психология, культурология, физиология н. в. серов в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

О чем говорят цвета. Высшие интегративные системы мозга. Введение в психиатрию и анализ для непосвященных. Цветопсихология и цветолечение для всех. Цвет в деятельности человека. О духовном в искусстве живопись. СПб, Андреев и сыновья, Итальянское искусство эпохи Возрождения. Эстетика и художественная культура. Семиотика культуры и искусства. Эрмитаж - Славия, Николай I и Новый Эрмитаж.

Цветовая диагностика эмоций ребенка. Алхимия как феномен средневековой культуры. Коммерция в стиле модерн. Аксиология цвета в культурах Востока и Запада. Смысл и значение цвета. Модифицированный восьмицветовой тест Люшера. Советское искусство 20 - х годов. СПб, Институт личности, Респондентам предложено 8 английских фразеологизмов, их попросили написать значения фразеологизмов на русском языке, а также указать, как часто они используют их в устной и письменной речи.

Результаты анкетирования показали, что учащиеся смогли перевести предложенные идиомы на русский язык, так как знали слова, входящие в их состав, но истинное значение этих идиом знает небольшое количество учащихся.

Что касается частоты использования идиом, к сожалению, учащиеся не применяют их в своей речи. Объясняется это тем, что учащиеся не понимают смысл выражений. Изучив теоретический материал и результаты анкетирования, разработана памятка учащимся.

В памятку включены часто употребляемые, но незнакомые для учащихся английские устойчивые выражения. Для того чтобы учащиеся запомнили их, к ним представлены веселые иллюстрации, а также написаны значения идиом на русском языке. При помощи методических приемов и представленного на уроке материала учитель сможет показать роль фразеологизмов в речи; развивать умения правильно употреблять фразеологические обороты и понимать их значения; поддерживать интерес учащихся к родному и иностранному языку; воспитать у детей любовь к родному слову, родному языку, а также иностранному языку, который учащиеся изучают в школе.

Наиболее весомым итогом проведенного исследования считаем разработанную тематическую классификацию выбранных фразеологизмов. На основании такой классификации приходим к выводу, что в картотеке преобладают фразеологизмы, которые описывают психологическое состояние человека, его эмоции и настроение, и называют отвлеченное понятие. В результате анализа фразеологизмов английского языка стало ясно, что многие ученые уделяют большое внимание тому факту, что идиоматические выражения легче, чем другие лексические единицы аккумулируют национально-культурные особенности языка.

Важно также и то, что удалось доказать на примерах что, дословный перевод выражения зачастую является неправильным и недопустимым. Перейти к основному содержанию. Конференция завершена Эта статья набрала 0 голосов. Таганрог Научный руководитель Кравец Ольга Владимировна канд.

Прием статей до 17 мая Речь, - с. При копировании страниц проекта обязательно ставить ссылку: Ахромные цвета Глава 5. Материальность теплых цветов Глава 6. Зеленые тона самосознания Глава 7. Идеализация холодных цветов Глава 8. Пурпурные цвета творчества Глава 9. Значения пурпура Глава

About the Author: Мира