Written by: Posted on: 25.04.2015

Moneyball книга на русском

Category: русском

Как математика изменила самую популярную спортивную лигу в мире. Бертран Рассел Ученый в борьбе против ядерной угрозы. Публицистика , Биографии и мемуары , По этой книге снят знаменитый фильм с Брэдом Питтом в главной роли. На русском языке публикуется впервые. But now, I kinda get it. But now, I acknowledge the possibility that there might be other reasons why people might go. As to the "what about the movie?!? In a tremendous overkill type way. When I saw him in this movie, I realized that I had been wrong.

It was the characters in his other movies that I hated. Jonah Hill himself is apparently a fine actor and was brilliant in this role as a high-functioning geek FYI: High-functioning geeks are much like high-functioning sociopaths but with fewer manners and with less of the complete lack of morality.

He was not in anyway heart-throb-y, which made him all the more heart-throb-y in my book. I thought so as well. Here again, was an example where I was surprised by the depth of a performance by an actor I had pretty much written off as a character actor, mainly put in to movies for laughs. My bad on that one, Chris. You both rocked it in this movie. In serious roles, yet. Brilliant movie but she was under-used as the ex-wife of Billy Beane. And, as mentioned previously, one of the two reasons I go to games in the first place.

All-in-all an excellent film. Great for sports-lovers and sports-meh-ers alike. As to the rating for those who are sensitive to those things , there are some obscenities which is why this is PG13, but it was in keeping with the locker-room setting of the movie and so entirely appropriate. That was not the case in this movie. Was this review helpful to you? I thought maybe this movie would be somewhat of a boring look at the business side of baseball. I was pleasantly surprised to discover that it had some real heart and also involved an intimate look at the experiences of some of the characters.

Talk with their favorite words and watch them take action to buy and join. Seconds to do, and they love it. Share your thoughts with other customers.

Write a customer review. Rated by customers interested in. Is this feature helpful? Thank you for your feedback. Read reviews that mention baseball lewis billy beane oakland players michael team statistics teams sports business player league fans general analysis success manager major. There was a problem filtering reviews right now.

Please try again later. Read this book only if you are prepared to realize that much of what you thought you knew about baseball is nonsense. Using detailed statistical analysis created by baseball fans like Bill James who wanted to know how to make better teams in their fantasy baseball leagues, Oakland GM Billy Beane drafted or traded for players other teams considered sub-standard or worn-out and Oakland became a post-season threat despite having the second lowest payroll in the major leagues.

Although the baseball establishment reacted with horror and contempt to having its time-honored methods of choosing players challenged, the approach used in Moneyball has been widely adopted by many teams including the Boston Red Sox who won the World Series shortly after doing so.

Regardless of how much you agree with Bill James and Billy Beane, this is a terrific book that will make you really think about how the game of baseball works. Very interesting book that flies by. You can easily see how the added flair and drama makes the book more interesting for a mass audience. It turns out that was a little bit of skill but mostly luck. They got lucky with their pre-moneyball pitchers Zito, Mulder and Hudson.

The high level narrative and explanation are more important. You can get a slight advantage by exploiting inefficiencies but this takes a long time to prove out due to limited data points the out-sized impact luck has.

There are lots of little nuggets of information like that hiding in this book that make it worth reading. Kindle Edition Verified Purchase. Lewis, as he does in his other famous books on finance, dispels many myths that somehow perpetuate themselves due to ignorance and tradition. Baseball, due to its popularity and long history, undoubtedly caused him more exasperation from insiders than his other books. To a long time fan like me, though, it was a tour of infinite wisdom and innumerable "Eureka!

On base and slugging percentage over batting average? As usual, Lewis gives deserving credit to those who cried foul on overrated baseball statistics long before he took his pen in hand.

Now, it seems, most of professional baseball has bought the wisdom at least in principle. My casual observations of the change in terminology during broadcasts and at the game has now been validated and explained. В Америке все, от мала до велика, так или иначе, владеют искусством этой игры, а фанатов ее просто не счесть. У нас же картина иная. Данный вид спорта, скажем так, не популярен. Однако это не мешает истинным поклонникам бейсбола совершать настоящие перевороты.

Майкл Льюис стал автором книги, которая на русском языке была опубликована впервые и направленность которой, на первый взгляд может показаться достаточно узкой и специфичной.

Эта книга — настоящая, реальная история успеха одного из самых выдающихся спортивных менеджеров нашего времени — Билли Бина. Этот человек сумел сделать то, что казалось просто невозможным.

Written by: Posted on: 25.04.2015

Книга по sharepoint 2013 на русском

Category: русском

Рисунок модели прав SharePoint начинаем смотреть сверху вниз от портала к файлу. В SharePoint существует наследование прав. Наследование прав означает, что права от верхнего элемента переходят к нижнему; от группы к элементу; от семейства к ребенку, то есть наследуются. Любой сотрудник может иметь свой личный сайт.

В нем можно хранить информацию и делиться ею с коллегами. Личный сайт в SharePoint максимально приближен к страничке в социальной сети. Он разделен на три направления: Мой канал новостей, Мой контент, Мой профиль. Этот сайт создается автоматически , когда вы нажимаете на свое имя в правом верхнем углу экрана и выбираете Личный сайт. В SharePoint есть 2 вида поиска: Если вы что-то или кого-то не можете найти, то опишите в строке поиска и просмотрите результаты: Обратите внимание , что создать вики-страницу можно только в библиотеке вики-страниц.

Грань между простой страницей и вики-страницей очень тонкая. У них одинаковый интерфейс и название кнопок. Тем не менее, вики-страницы более гибкие, поддерживают вики-разметку и никогда не нарушают ссылок на страницы. Необходимо будет ввести название страницы.

Оно может быть любым; нажимаем Создать. Библиотека wiki-страниц Wiki Page Library — это библиотека страниц, в которой пользователи могут редактировать и создавать вики-страницы.

Пройдя по ней, вы получите подробную инструкцию по использованию вики. Вики-страница — это обычная страница, которую вы можете видеть на экране. От других страницы она отличается инструментами для работы с ней и рядом особенностей, о которых мы расскажем на примере нашей вики-страницы. Самый известный пример вики-страниц — сайт www. То же самое вы можете делать на своем корпоративном портале. Это могут быть базы знаний, инструкции, рабочие страницы для различных сотрудников, информация о клиентах, информация о товарах, с которыми вы работаете — все, на что хватит фантазии.

Такая вики-страница у нас получилась за 10 минут: Здесь же можно назначать права на отдельные записи, если это необходимо. Создать новую запись можно двумя способами: Откроется окно создания записи. Запись можно сохранить как черновик кнопка Сохранить как черновик и вернуться к ее редактированию позже, либо опубликовать для всех у кого есть на это права кнопка Опубликовать: Второй способ более простой в использовании, так как позволяет создавать записи в блоге SharePoint из популярных программ например из Word и Windows Live Writer.

В них проще работать с картинками и диаграммами, так как не нужно предварительно загружать картинки на портал. Поле для творчества в специализированной программе намного больше, чем в первом способе.

После этого откроется программа в нашем случае MS Word , в которой будет окно со ссылкой на блог. Нажимаем в нем Ok , и можно приступать к созданию записи. Добавляем категорию на страницу и выбираем нужную. Первая запись для нашего блога SharePoint показана на рисунке ниже. При создании блога в нем будут категория 1, категория 2, категория 3. Пользы от них не много, поэтому переименуем категории во что-то более осмысленное. Для этого нажимаем на ссылку Категории.

Откроется список с категориями блога, где для каждой категории будет значок Изменить. Нажимаем на него, меняем название и нажимаем Сохранить.

На главной странице блога рассказывается, что это такое и для чего блог можно использовать. Блог предназначен для обмена информацией, относящейся к определенной предметной области: По центру находятся записи блога. Под каждой записью есть возможность добавить заметку комментарий и отправить ссылку на запись по почте. Слева находится навигация по категориям и архив. Справа — администрирование блога и краткая информация о нем. На обновления блога можно подписаться, использую RSS-канал.

Так же можно настроить оповещения как пользоваться этими инструментами было описано в предыдущих главах. Магическое объединение нескольких календарей можно вызвать с закладки Календарь.

Материалов на русском языке крайне мало, из знакомых кто. About, Recent Entries Коллеги, нужна помощь: SharePoint для пользователей простым и понятным языком.

Видео курс SharePoint В этой книге рассмотрены два серверных решения. Microsoft SharePoint Server - комплексное решение для. SharePoint Designer - статьи, видео, обучение по продуктам Sharepoint.

Курс включает описание работ с серверной технологией Microsoft Sharepoint, предназначенной, главным образом, для создания корпоративных. Учебники и учебные пособия гг. Представлено описание технологии Microsoft Sharepoint, в том числе работа с Sharepoint Services 3.

Под катом ссылки на продукты для установки, статьи и руководства. Материалов на русском языке крайне мало, из знакомых кто Книги. По брендингу Sharepoint не так уж и много книг, а книг на. По брендингу Sharepoint не так уж и много книг, а книг на русском языке вообще нет.

Единственная книга, которая поможет вам разобраться в создании отличного внешнего вида вашего портала на Sharepoint — это SharePoint Branding and User Interface Design. После подписания, все дальнейшие документы от поставщика нужно хранить в выделенном месте с ограниченным доступом для разных сотрудников.

Решить задачу помогут наборы документов. Для нового поставщика нам необходим вот такой набор различных документов: Учебники и учебные пособия гг. Представлено описание технологии Microsoft Sharepoint, в том числе работа с Sharepoint Services 3. Не изучая скучную документацию. Видео уроки SharePoint на русском. На данный момент имею: Политика настроек SharePoint содержит настраиваемые функции и возможности, которые расширяют диапазон продукта во многих областях, таких как бизнес-аналитика, формы, рабочие процессы и управление контентом.

Курс включает описание работ с серверной технологией Microsoft Sharepoint, предназначенной, главным образом, для создания корпоративных.

Written by: Posted on: 25.04.2015

Torque pro инструкция на русском pdf

Category: русском

Программа для диагностики автомобилей Nissan по протоколу Nissan Consult. Программу можно также скачать с Google Play маркета. Видео обзоры, видео инструкции, как установить программу диагностики. Это программы для диагностики на разных языках, в том числе русском и. Крутая программа по возможностям для диагностики, настройки и даже чип тюнинга автомобилей марки Форд. При чем эта программа бесплатная на русском языке OBDwiz.

OBDwiz это программа для компьютерной диагностики автомобилей. Работает с такими устройствами, как ELM3. Scantool OBD Link и другими. По функциям на уровне Scanmaster. Остальное на подключение не влияет. Первоначально достаточно проставить галочки в разделах: По умолчанию там уже стоят датчики в 4-ех окнах. Можно их все снести, одно окно ещё можно пока оставить с распространенными датчиками, для тренировки.

Лучше добавить больше интересующих датчиков, чем иметь лишний балласт для обмена. Как добавить датчик на панель, думаю по картинкам всё понятно. Совместима с любыми устройствами Android; Делает возможной самостоятельную диагностику на дому; Огромный набор функций; Можно настраивать приложение под себя; Заменяет видеорегистратор.

Что касается недостатков работы с приложением Torque Pro: Требуется приобретать дополнительное оборудование. Большой расход заряда аккумулятора. Торкуе несовместима с некоторыми автомобилями. Инструкция к приложению Torque. Следующий этап настройки — установка сопряжения между адаптером и смартфоном, для чего здесь и далее рассмотрение будет вестись на примере Bluetooth-адаптера: Для китайских адаптеров может использоваться значение по умолчанию, обычно равное или Мой вариант настройки Torque Lite приведен ниже: Стандартный набор экранов Torque Pro: Мой вариант настройки Torque Pro: Настройки экранов Torque Pro на скриншотах список параметров приведен не полностью: Настройки Torque Pro достаточно обширны и позволяют гибко настроить приложение под свои нужды.

Адаптер можно проверить так - подключаете его к ноутбуку к USB. Полагаю, что это извращение сделали для того чтобы на преобразователе напряжения "12 - 5" сэкономить, поэтому думаю, что не все ELM собраны таким образом.

Если же кому то все же попался такой "кривой" адаптер - можете попробовать мои рекомендации применить. До этого мучился неделю пытаясь поднять adhoc соединение на планшете.

Никакой адхок не нужен. Нужно зайти через ноутбук предварительно забить айпишник на вафле У меня была первая пара. Попадаете в на страницу настройки обд модуля. Далее все просто - меняем тип соединения с adhoc на ap и вуаля - соединение работает, при чем, можно поставить dhcp, ключ шифрования и много еще чего, и да нужно поставить время отклика вместо мс - 1мс, иначе подтормаживают показания на циферблатах, относительно приборов на панели авто.

На mitsubishi lancer IX все прекрасно работает. Torque снимает все заявленные параметры. Для многих из нас использование смартфона или планшета вместо автомобильного навигатора стало вполне привычным. Однако, это далеко не все возможные применения смартфона в автомобиле. Недавно мы подготовили обзор приложений. Для решения этой задачи нам понадобятся: Обратите внимание, выбор адаптера определяется моделью вашего авто и используемым диагностическим разъемом.

Поэтому перед его покупкой стоит прочесть соответствующий раздел документации и профильные ресурсы. В установке нет ничего сложного — достаточно найти диагностический разъем автомобиля и подключить к нему адаптер. Следующий этап настройки — установка сопряжения между адаптером и смартфоном, для чего здесь и далее рассмотрение будет вестись на примере Bluetooth-адаптера:.

При первом запуске приложения будет предложено разрешить ему использование GPS необходимо для расчета некоторых параметров, например, скорости движения. Одним из плюсов Torque являются широкие возможности по настройки приложения под свои нужды, причем в Lite версии у вас есть все шансы использовать программу по максимуму, настроив под себя все 7 доступных экранов.

При использовании Torque Lite информация может отображаться тремя способами — с имитацией аналогового прибора со стрелкой Dial , в виде графика, а также в виде значения в цифровой форме Display. Также в Torque Lite доступны виджеты, где собраны готовые наборы параметров. Обратите внимание, какая именно информация доступна через Torque, зависит от возможностей ЭБУ конкретного автомобиля.

Любой из элементов доступен в трех размерах — маленьком, среднем и большом, что позволяет подобрать оптимальный вариант под размеры экрана используемого устройства. После того как элемент отображен на экране — для его перемещения или удаления используется меню, вызываемое по длинному тапу на соответствующем элементе. Причем для ошибок отображается не только код, но и его расшифровка. Настроек в Torque Lite достаточно много — можно настроить используемые при расчетах параметры автомобиля, выбрать тему оформления и фоновый рисунок, задать единицы измерения и настроить подключение.

Обратите внимание — подключаться к автомобилю Torque Lite может как через Bluetooth, так и через Wi-Fi. Вопрос только в адаптере. Там же выполняется настройка параметров, какие должны записываться, и интервала протоколирования. С точки зрения функциональности и интерфейса Torque Pro интереснее бесплатной версии. На стартовом экране приложения отображается тахометр и меню программы.

При создании профиля задают основные параметры автомобиля, включая объем двигателя, типичное значение снаряженной массы и объем бензобака. Для настройки единиц измерения служит соответствующий пункт меню настроек приложения.

Аналогично задают и параметры адаптера, причем Torque Pro умеет автоматически включать Bluetooth при запуске приложения. Набор предустановленных экранов немного отличается от бесплатной версии, однако ничто не мешает персонализировать их по своему желанию. Причем, количество информеров заметно больше, чем в бесплатной версии, а сами информеры могут быть не только маленькими, средними или большими, но и крошечными, а также Lager или Extra Large.

По сравнению с бесплатной версией количество сохраняемых параметров в Torque Pro заметно больше. Причем, какого-либо структурирования по группам не наблюдается — все параметры идут одним списком, что не очень удобно. Кстати, аналогичное замечание возникло и при настройке экранов, отображающих информацию в режиме реального времени. При желании своими журналами можно даже делиться в Twitter.

При этом доступны как просмотр архива поездок, так и данные текущей поездки. При желании можно просмотреть график, позволяющий увидеть зависимость параметров друг от друга — при настройке можно задать данные как отображаемые по оси Х, так и оси Y.

Кроме того, Torque Pro поддерживает плагины, расширяющие его функциональность. Кстати, самотестирование, графики и статус адаптера также реализованы с помощью плагинов.

Мое знакомство с приложением Torque состоялось вынужденно — ровно через неделю после окончания гарантии сломался установленный в моем автомобиле бортовой компьютер одного известного производителя.

Покупать точно такой же не хотелось, а ценник того, что хотелось, на тот момент был негуманным. После получения посылки с адаптером и его установки в авто, на смартфон была установлена программа Torque Lite и состоялся пробный сеанс связи смартфона с автомобилем. Результаты меня порадовали — удалось считать код и сбросить ошибку ЭБУ, а в режиме ежедневной эксплуатации отображаемого Torque набора параметров оказалось вполне достаточно.

Единственное что доставляло неудобства — необходимость ручного включения Bluetooth перед запуском приложения и рекламный баннер в нижней части экрана. Однако, после покупки Pro-версии, оба этих недостатка ушли в прошлое. Субъективно, с точки зрения функциональности и удобства использования, между стандартными автомобильными бортовыми компьютерами и Torque наблюдается своеобразный паритет.

Основное неудобство при использовании Torque вместо стандартного бортового компьютера — необходимость вынимать смартфон из кармана, устанавливать его на подставку и вручную запускать приложение. Но, если бортовой компьютер нужен нечасто, например, для периодического контроля за параметрами автомобиля или считывания ошибок ЭБУ, то Torque может стать лучшим вариантом по соотношению цены и возможностей.

В маркете подобных програм несколько штук. Эта мне больше всего понравилась. Request vehicle information, Нет информации об адаптере alOBDscaner её возвращает: Mode 1 PID A request for this PID returns 2 bytes of data. The first byte describes fuel system 1. Only one bit should ever be set. A0 Open loop due to insufficient engine temperature A1 Closed loop, using oxygen sensor feedback to determine fuel mix A2 Open loop due to engine load OR fuel cut due to deacceleration A3 Open loop due to system failure A4 Closed loop, using at least one oxygen sensor but there is a fault in the feedback system A5-A7 Always zero.

У меня при прогреве отображается 1, потом на короткое время 4 и в нормальном режиме 2 В этой порграмме нельзя вместо цыфирей текст вывести: Датчики кислорода не используются, вместо 2 писать. Датчики кислорода используются итд. Поэтому и купил на DX. Culibin, Для иномарок с продвинутым маршрутником такой огород и не нужен.

А для сброса ошибок можно недорогой USB кабель для ноута купить. Лично я вообще бы запретил сбрасывать ошибки, если бы наши сервисы не борзели. Покупка всего этого актуальна для отечественных авто, если у вас нет нормального маршрутного компьютера. И стоит выбор, купить какой нибудь Штат или Мультитроникс или адаптер и софтину. Мне например понравилось, что через интернет всегда видно где машина и как она едет. Думаю имеет смысл писать не только модель, но и для какого региона машина выпускалась.

Written by: Posted on: 25.04.2015

Венера в русских мехах

Category: русском

Они не меняют биом планеты полностью, но могут создавать мини-биомы в том месте, где были активированы. Модернизации Оружия Используйте древнюю наковальню в конце Древних Хранилищ с помощью Эссенции, чтобы обновить своё устаревшее легендарное оружие, открывая множество новых возможностей для боевых стилей.

Стихийный Урон Теперь у монстров есть сопротивление и слабость к различным стихиям, что делает ваш выбор оружия более важным, чем когда-либо. Содержат подсказки в окне игры, когда они близко к краю. Исправлена ошибка, когда при убийстве монстра звуки воспроизводились неправильно. Различные опечатки и исправления активов. Обновление SDL2 до 2. Исправлены некоторые уязвимости в системе безопасности сервера. Множество планет, оружия, боссов и полное отсутствие локализации Upbeat Giraffe Huge winter update.

Moving between planets within a system is now free, while jumps to other systems require fuel in proportion to the distance traveled. Coal no longer powers spaceships! Head techs provide various activated effects triggered using the tech hotkeys Body techs provide lateral movement abilities triggered by double tapping direction keys Leg techs provide vertical movement abilities triggered with the jump key Suit techs provide passive protection from specific environmental hazards New tech unlocking system makes a variety of techs visible each time the player upgrades their ship.

Rather than continuously regenerating energy at a slow rate, energy rapidly regenerates when not being used Using energy that exceeds your maximum pool will disable energy usage for a few seconds until your energy has fully recharged New weapon type staves!

Еще один маленький апдейт для Enraged Koala, исправляет баг, при котором не открывался Альфа-сектор, и некторые другие баги. Добавлен новый биом Ад Русл , который по техничексим причинам изменит процесс генерации вселенной, так что если у вас есть игровой мир и вы хотите сохранить к нему доступ, убедитесь, что посетили его перед установкой последнего патча, благодаря этому он сохранится в звездной базе данных. Для посещения нового биома вам надо будет посетить миры на карте, в которых вы ранее не были.

This hotfix addresses the issues with deleting containers in world. It also introduces an auto-backup on upconverting files from old versions, as well as a unix log style rotating backup. If your containers have been deleted from your world, the only thing we can recommend is restore from backup.

The data is gone and we cannot retrieve it. We fixed the drop item chain dropping stuff bug. Fixed home planet functionality.

Fixed confusion around error messages during dungeon generation. Fixed crash issues related to shipworlds being reset. And fixed some issues where some Variants compared incorrectly leading to some unexpected behavior.

Это обновление позволит нам добавлять новые биомы и вносить изменения в миры без вероятности для игроков потерять свой мир. Скорее всего, когда-нибудь будет ещё один вайп мира, когда мы закончим с разметкой вселенной. Уйму работы было затрачено на нашу систему патчей. После этого обновления мы сможем публиковать обновления контента, как только они будут закончены, вместо того, чтобы ждать завершения больших обновлений движка.

После этого патча обновления будут выходить почти ежедневно. Валентина, включая мечи, костюмы, декорации, лук и пр.

Update 8 от 26 января Update 7 от 23 декабря Update 6 от 15 декабря Update 5 от 11 декабря Update 5 от 11 декабря Здесь целая куча улучшений баланса, особенно на ранних стадиях игры. Мы не будем стирать персонажей или миры, но если Вы хотите испытать игру с тем балансом, какой он должен быть, Вам следует создать новых персонажей и миры.

Update 4 от 10 декабря Update 4 от 10 декабря Прошлой ночью мы выпустили большое обновление баланса. Мы тестировали его несколько часов, но в последнюю минуту прокрался баг, который повлиял на мощность созданного оружия, сделав его сверхсильным. Отсюда и название этой версии. В этот раз мы решили не удалять персонажей и миры. Это значит, что если у Вас уже есть сверхсильные оружие или планеты, то они и останутся такими. Мы всё же рекомендуем создать нового персонажа, чтобы помочь нам в бета-тестировании.

Этот баг мы исправили. Это был интересный баг. Старая система уровней использовала "level", указанный в конфигурации каждого оружия. Новая система больше не использует "level", вместо этого всё оружие было вручную сбалансировано. Злополучный баг снова включил "level" в последний момент.

Так как он теперь не использовался, а предыдущие значения остались, уровень оружия остался прежним и в некоторых случаях достигал Но в игре теперь 10 уровней, поэтому некоторое оружие и получилось таким мощным. Update 3 от 9 декабря Update 2 от 5 декабря Update 1 от 4 декабря У кого есть проблемы с запуском сервера, замените ip адрес на свой в локалке. Я про игру давно знаю но сыграл только сейчас но она офигенная.

Создвйте новое видео по скачивании starbound. Брат не может ко мне подключится, с другом-всё хорошо. Кто подскажет как решить? Кстати вот с Рамилем ниже и его выбором совершенно несогласна: Не стоит пожалуй в одну кучу смешивать картины уровня "побег из Шоушенка" и "зелёную милю" со "спеши любить", несмотря на несомненную приятность последней Мне из последнего просмотренного ещё "Венера в мехах" Романа Полански очень понравилась и российский фильм "Класс коррекции" - от него аж извилины в самых дальних уголках шевелиться начинают.

Как раз вчера посмотрели "Из машины". И как бы хочется сказать: Откройте смысл тогда, а то я не совсем может его того по мне так лоскутное одеяло собрание из того, что было уже в других фильмах. Некоторые фильмы уже смотрели с мужем. А вот Интерстеллар - еле досмотрели до конца. Одно ясно - сколько людей, столько и мнений. Мне нравится как раз такая фантастика, где сюжет строится на грани реальности и вымысла.

Когда после просмотра невольно возникает мысль, а нет ли уже где-нибудь такого сумасшедшего учёного, живущего взаперти в своём поместье Когда искусственный интеллект не бороздит космические пространства, а вот так вот зарождается на глазах. И когда неизбежно возникает психологическая дилема — а должен ли ИИ иметь какие-то ограничения и всегда ли он будет беспрекословно подчиняться человку, как в Интерстелларе или вот такое развитие событий более вероятно? Ой, из нового добавить нечего, но тут недавно наткнулся на шикарный старый фильм Хичкока "В случае убийства набирайте "М".

Легкий и красивый фильм из другой эпохи. Но смотрится очень стильно. Из старых фильмов могу порекомендовать фильм х годов с очень интересным сюжетом держит в напряжении до самого конца. После просмотра этого фильма стал смотреть все фильмы с этим актёром. Очень замечательно описаны человеческие судьбы, фильм заставляет о многом задуматься. Выскажу кратко мнение, не касающегося здесь списка фильмов. Я видел половину из них, но дело в другом. Часто замечаю, или слышу, отзыв про фильм который складывается из того что человек пошел на него с предварительным рейтингом "Вауууу" а после просто боится честно признаться себе и людям что зря провел время.

Serge, а если Ваше мнение не касается списка, приведённого здесь, с какой целью Вы потратили своё время для того, чтобы рассказать о нём в комментарии к этой статье? Захватывает с начала фильма. Очень крутые съемки, в IMAX смотреть вообще хорошо. Трейлер так себе, скучный, но фильм это шедевр. Мало чего имеет общего с прошлым Максом. Режиссёр - покойный брат Ридли Скотта. Мария, вы знаете, Мария, только что глянула фильм Финча Пропавшая Ну, супер, ничего не скажешь, хотя и ожидала, что он как-то сможет с нею справится Немного обидно за него.

Вкус у вас хороший! Но, как вы могли пропустить в этом списке нижеследующие фильмы? Скорее вы их ещё не смотрели. Собственно, вот эти фильмы: Мы в DeepSystems фанаты искусственного интеллекта запустили новый рекомендательный сервис фильмов movix.

Просто кликайте по фильмам и тегам, которые вам нравятся. Система будет пытаться сформировать для Вас персонализированную подборку.

Written by: Posted on: 25.04.2015

Uprog инструкция на русском

Category: русском

В полдень я был на операции. Знаешь, кружок или спортивную секцию - пусть ходит. Разве этого хотел Донбасс. Голос, я смотрю, что пьет, совсем как вчера или позавчера, Что к славе нас ведет, что это не металл.

Written by: Posted on: 25.04.2015

The call of the wild книга на русском

Category: русском

Тут к нему подскочил стюард и спросил со сладкой улыбкой:. He left the ship on Tuesday, and as it steamed away from the landing - stage he gazed after it regretfully. В продолжение следующих четырех дней он жил простой и безгрешной жизнью, питаясь сухариками и содовой водой; но к субботе он воспрянул духом и отважился на чашку слабого чая с ломтиком поджаренного хлеба.

А в понедельник он уже уписывал за обе щеки куриный бульон. Он сошел на берег во вторник и с грустью смотрел, как пароход отваливает от пристани. So I set my face against the sea trip. Not, as I explained, upon my own account. I was never queer. But I was afraid for George. George said he should be all right, and would rather like it, but he would advise Harris and me not to think of it, as he felt sure we should both be ill. Harris said that, to himself, it was always a mystery how people managed to get sick at sea - said he thought people must do it on purpose, from affectation - said he had often wished to be, but had never been able.

Итак, я решительно воспротивился прогулке по морю. Дело не в том, объяснил я, что мне страшно за себя. У меня никогда не было морской болезни. Но я боялся за Джорджа. Джордж сказал, что он в себе уверен и ничего бы не имел против прогулки по морю. Но он не советует Гаррису и мне даже думать об этом, так как не сомневается, что мы оба заболеем.

Гаррис сказал, что лично для него всегда было загадкой, как это люди ухитряются страдать морской болезнью; что все это сплошное притворство; что он часто хотел тоже заболеть, но ему так и не удалось. Then he told us anecdotes of how he had gone across the Channel when it was so rough that the passengers had to be tied into their berths, and he and the captain were the only two living souls on board who were not ill.

Sometimes it was he and the second mate who were not ill; but it was generally he and one other man. If not he and another man, then it was he by himself.

Потом он стал рассказывать нам историю о том, как он пересекал Ла - Манш в такой шторм, что пассажиров пришлось привязывать к койкам, и только два человека на борту - он сам и капитан корабля - устояли против морской болезни. Иногда теми, кто устоял против морской болезни, оказывались он сам и второй помощник, но неизменно это был он сам, и кто - то другой.

Если же это были не он сам плюс кто - то другой, то это был он один. It is a curious fact, but nobody ever is sea - sick - on land.

At sea, you come across plenty of people very bad indeed, whole boat - loads of them; but I never met a man yet, on land, who had ever known at all what it was to be sea - sick. Where the thousands upon thousands of bad sailors that swarm in every ship hide themselves when they are on land is a mystery. В море вы встречаете этих несчастных на каждом шагу, на пароходе их хоть отбавляй. Но на твердой земле мне еще ни разу не попадался человек, который знал бы, что значит болеть морской болезнью.

If most men were like a fellow I saw on the Yarmouth boat one day, I could account for the seeming enigma easily enough. It was just off Southend Pier, I recollect, and he was leaning out through one of the port - holes in a very dangerous position. I went up to him to try and save him. Я мог бы легко объяснить эту загадку, если бы люди в большинстве своем были похожи на одного молодчика, которого я видел на пароходе, шедшем в Ярмут. Помню, мы только - только отвалили от Саутэндской пристани, как я заметил, что он с опасностью для жизни перегнулся через борт.

Я поспешил ему на помощь. Там хуже не будет! С тем мне и пришлось его оставить. Three weeks afterwards, I met him in the coffee - room of a Bath hotel, talking about his voyages, and explaining, with enthusiasm, how he loved the sea.

Три недели спустя я встретился с ним в Бате в ресторане гостиницы, где он рассказывал о своих путешествиях и с жаром распространялся о своей любви к морю. It was off Cape Horn. Это было у мыса Горн. Вы еще тогда мечтали очутиться за бортом. I did have a headache that afternoon. It was the pickles, you know. They were the most disgraceful pickles I ever tasted in a respectable boat. Did you have any? У меня была отчаянная мигрень. И все из - за пикулей.

Вот мерзкие были пикули! Не понимаю, как такую гадость могли подавать на приличном пароходе. А вы их не пробовали? For myself, I have discovered an excellent preventive against sea - sickness, in balancing myself. You stand in the centre of the deck, and, as the ship heaves and pitches, you move your body about, so as to keep it always straight. When the front of the ship rises, you lean forward, till the deck almost touches your nose; and when its back end gets up, you lean backwards.

Что касается меня, то я нашел превосходное средство против морской болезни: Вы становитесь в центре палубы и, в соответствии с корабельной качкой, балансируете так, чтобы ваше тело все время находилось в вертикальном положении.

Когда нос корабля задирается вверх, вы наклоняетесь вперед, почти касаясь лбом палубы; а когда поднимается корма, вы откидываетесь назад. Это отлично помогает час - другой.

Но попробуйте таким образом сохранять равновесие целую неделю! Он сказал, что нам будут обеспечены свежий воздух, физический труд и душевный покой; непрерывная смена пейзажа займет наш ум включая и то, что известно под этим именем у Гарриса ; а здоровая усталость будет содействовать возбуждению аппетита и улучшит сон.

Гаррис сказал, что Джорджу едва ли следует предпринимать что - либо для улучшения сна - это опасно. Он сказал, что, поскольку в сутках всего двадцать четыре часа как зимой, так и летом, он не представляет себе, каким образом Джордж собирается спать больше, чем в настоящее время; он высказал мнение, что, если Джордж решил спать больше, он мог бы с тем же успехом почить навеки, чтобы не тратиться по крайней мере на стол и квартиру. Harris said, however, that the river would suit him to a "T. It seems to suit everybody, however, which is greatly to its credit.

Гаррис добавил, что тем не менее предложение относительно реки "попадает в точку". Я не совсем понимаю, почему "в точку" разве только речь идет о том, чтобы отдать в точку несколько тупые остроты Гарриса , но, видимо, это выражение имеет одобрительный смысл. Я подтвердил, что река "попадает в точку", и мы с Гаррисом согласились, что Джорджу пришла в голову удачная мысль.

Мы это высказали тоном, в котором сквозило некоторое удивление, что Джордж оказался столь сообразительным. The only one who was not struck with the suggestion was Montmorency. He never did care for the river, did Montmorency. Единственный, кто не пришел в восторг от такого предложения, был Монморанси.

Лично его река никогда не прельщала. If you ask me, I call the whole thing bally foolishness. Мне там нечего делать. Я не любитель пейзажей и не курю. Если я замечу крысу, то вы из - за меня не станете причаливать к берегу; а если я задремлю, вы еще, чего доброго, натворите глупостей и вывалите меня за борт. С моей точки зрения - это идиотская затея. We arranged to start on the following Saturday from Kingston. Harris and I would go down in the morning, and take the boat up to Chertsey, and George, who would not be able to get away from the City till the afternoon George goes to sleep at a bank from ten to four each day, except Saturdays, when they wake him up and put him outside at two , would meet us there.

Было решено, что мы отплываем в ближайшую субботу из Кингстона. Гаррис и я выедем туда утром и поднимемся в лодке до Чертси, где к нам присоединится Джордж, которого служебные обязанности удерживали в Сити до середины дня Джордж спит в каком-то банке с десяти до четырех каждый день, кроме субботы, когда его будят и выставляют за дверь уже в два часа.

Джордж и я стояли за ночевки на воздухе. Это так первобытно, говорили мы, так привольно, так патриархально. Slowly the golden memory of the dead sun fades from the hearts of the cold, sad clouds. В недрах грустных, остывающих облаков медленно тают золотые воспоминания об умершем солнце. Уже не слышно щебетанья птичек: И только жалобный зов куропатки да скрипучий крик коростеля нарушают благоговейную тишину над лоном вод, где, чуть слышно вздохнув, почиет день.

Преследуя отступающие блики света, призрачное воинство Ночи - темные тени - безмолвно надвигается с берегов реки, из подернутых вечерним туманом лесов; незримой поступью движется оно по прибрежной осоке, пробирается сквозь заросли камыша. И над погружающимся во мглу миром простирает черные крылья Ночь, восходящая на мрачный трон в озаренном мерцанием бледных звезд призрачном своем дворце, откуда она правит миром. Then we run our little boat into some quiet nook, and the tent is pitched, and the frugal supper cooked and eaten.

И тогда мы причаливаем нашу лодку в какой-нибудь тихой заводи, и вот уже поставлена палатка, а скромный ужин приготовлен и съеден.

Набиты и закурены длинные трубки, и идет вполголоса дружеская беседа; а когда она прерывается, река плещется вокруг лодки и нашептывает нам свои старые-старые сказки, и выбалтывает нам свои удивительные тайны, и тихонько мурлычет свою извечную детскую песенку, которую поет уже много тысяч лет и будет петь еще много тысяч лет, прежде чем ее голос сделается грубым и хриплым, - песенку, которая нам, научившимся любить изменчивый лик реки, нежно и доверчиво прильнувшим к ее мягкой груди, кажется такой понятной, хотя мы и не смогли бы словами пересказать то, что слышим.

И мы сидим над рекой, а луна, любящая ее не меньше, чем мы, склоняется к ней с нежным лобзанием и заключает ее в свои серебристые объятия. И мы смотрим, как струятся неумолчные воды, несущиеся навстречу своему повелителю-океану, - смотрим до тех пор, пока не замирает наша болтовня, не гаснут трубки,. И нам снится, что земля стала снова юной-юной и нежной, какой она была до того, как столетия забот и страданий избороздили морщинами ее ясное чело, а грехи и безрассудства ее сынов состарили любящее сердце; нежной, как и в те далекие дни, когда она, молодая мать, баюкала нас, своих детей, на могучей груди, когда дешевые побрякушки цивилизации не вырвали еще нас из ее объятий,.

You can never rouse Harris. There is no poetry about Harris - no wild yearning for the unattainable. Harris never "weeps, he knows not why. Вам никогда не удастся оторвать Гарриса от прозы жизни. В нем нет никакого порыва, нет безотчетного томления по недосягаемому идеалу. Гаррис не способен "плакать, сам не зная о чем". Если на глазах Гарриса слезы, вы можете смело биться об заклад, что он только что наелся сырого луку или чересчур жирно намазал горчицей отбивную котлету.

Is it but the mermaids singing deep below the waving waters; or sad spirits, chanting dirges for white corpses, held by seaweed? Не пенье ли русалок звучит среди гула вздымающихся валов? Или то печальные духи поют погребальную песнь над бледными утопленниками, покоящимися в гуще водорослей?

Now, you come along with me. I know a place round the corner here, where you can get a drop of the finest Scotch whisky you ever tasted - put you right in less than no time. Пойдем-ка, тут есть одно местечко за углом. Там тебе дадут глоток такого славного шотландского виски, какого ты отродясь не пробовал, - и все будет в порядке. Harris always does know a place round the corner where you can get something brilliant in the drinking line. I believe that if you met Harris up in Paradise supposing such a thing likely , he would immediately greet you with:.

Гаррис всегда знает одно местечко за углом, где вы можете получить нечто исключительное по части выпивки. Я убежден, что если вы повстречаетесь с Гаррисом в раю допустим, что это возможно , то он немедленно обратится к вам с нижеследующим приветствием:.

Я нашел тут за углом одно местечко, где можно хлебнуть стаканчик-другой первоклассного нектара. In the present instance, however, as regarded the camping out, his practical view of the matter came as a very timely hint. Camping out in rainy weather is not pleasant.

Тем не менее надо отдать ему справедливость, что в данном случае, то есть по отношению к идее ночлега под открытым небом, его практическое замечание было вполне уместно. Ночевать под открытым небом в дождливую погоду не так уж приятно. You are wet through, and there is a good two inches of water in the boat, and all the things are damp. You find a place on the banks that is not quite so puddly as other places you have seen, and you land and lug out the tent, and two of you proceed to fix it.

Вы промокли насквозь, в лодке воды по щиколотку, и все ваши вещи отсырели. Вы облюбовали на берегу клочок, где поменьше луж, причалили, выволокли палатку из лодки, и двое из вас начинают ее устанавливать. It is soaked and heavy, and it flops about, and tumbles down on you, and clings round your head and makes you mad. The rain is pouring steadily down all the time. It is difficult enough to fix a tent in dry weather: Она намокла и стала тяжелой; ее полы хлопают по ветру, и она валится на вас и облепляет вам голову, и вы сатанеете.

А дождь все льет да льет. Не так-то просто установить палатку даже в хорошую погоду; в дождь этот труд по плечу разве лишь Геркулесу. Instead of helping you, it seems to you that the other man is simply playing the fool.

Just as you get your side beautifully fixed, he gives it a hoist from his end, and spoils it all. Без сомнения, ваш товарищ, вместо того чтобы помогать вам, попросту валяет дурака. Только-только вам удалось закрепить свой край палатки, как он дергает с другой стороны, и все ваши старания идут насмарку. You lay down the mallet and start to go round and tell him what you think about the whole business, and, at the same time, he starts round in the same direction to come and explain his views to you.

And you follow each other round and round, swearing at one another, until the tent tumbles down in a heap, and leaves you looking at each other across its ruins, when you both indignantly exclaim, in the same breath:. Вы бросаете молоток и направляетесь к партнеру, чтобы высказать ему все, что вы думаете, а он направляется к вам с другой стороны, чтобы изложить вам свои взгляды.

И вы гоняетесь друг за другом вокруг палатки, изрыгая проклятия, пока все сооружение не рушится наземь бесформенной грудой и не дает вам возможность увидеть друг друга поверх руин; и вы с негодованием восклицаете в один голос:.

Тем временем третий, который вычерпывает воду из лодки, наливая ее главным образом себе в рукава, и чертыхается про себя без передышки в течение последних десяти минут, осведомляется, какого-растакого дьявола вы так канителитесь и почему, черт побери, треклятая палатка еще не поставлена. At last, somehow or other, it does get up, and you land the things. It is hopeless attempting to make a wood fire, so you light the methylated spirit stove, and crowd round that.

В конце концов палатка кое-как установлена, и вы втаскиваете в нее пожитки. Поскольку бесполезно пытаться развести костер, вы зажигаете спиртовку и теснитесь вокруг нее. Rainwater is the chief article of diet at supper. The bread is two-thirds rainwater, the beefsteak-pie is exceedingly rich in it, and the jam, and the butter, and the salt, and the coffee have all combined with it to make soup. Основным блюдом вашего ужина является дождевая вода. Хлеб состоит из нее на две трети, мясной пирог насыщен ею до отказа; что же касается варенья, масла, соли и кофе, то они, перемешавшись с дождевой водой, очевидно, вознамерились создать какой-то невиданный суп.

After supper, you find your tobacco is damp, and you cannot smoke. Luckily you have a bottle of the stuff that cheers and inebriates, if taken in proper quantity, and this restores to you sufficient interest in life to induce you to go to bed. После ужина вы убеждаетесь, что табак отсырел и раскурить трубку невозможно. К счастью, вы захватили с собой бутылку снадобья, изрядная доза которого, поднимая бодрость духа и туманя рассудок, придает земному существованию достаточную привлекательность, чтобы заставить вас лечь спать.

There you dream that an elephant has suddenly sat down on your chest, and that the volcano has exploded and thrown you down to the bottom of the sea - the elephant still sleeping peacefully on your bosom. You wake up and grasp the idea that something terrible really has happened. Your first impression is that the end of the world has come; and then you think that this cannot be, and that it is thieves and murderers, or else fire, and this opinion you express in the usual method. No help comes, however, and all you know is that thousands of people are kicking you, and you are being smothered.

Потом вам снится, что вам на грудь уселся слон и что началось извержение вулкана, которое сбросило вас на морское дно, - причем, однако, слон продолжает мирно покоиться на вашей груди. Вы просыпаетесь и понимаете, что действительно произошло нечто ужасное. Сначала вам кажется, будто наступил конец света; но тут же вы соображаете, что это невозможно, и, стало быть, это грабители и убийцы или, в лучшем случае, пожар. Результаты своего умозаключения вы доводите до всеобщего сведения обычным в таких случаях способом.

Однако никто не приходит на помощь, и вам ясно только одно: Somebody else seems in trouble, too. You can hear his faint cries coming from underneath your bed. Determining, at all events, to sell your life dearly, you struggle frantically, hitting out right and left with arms and legs, and yelling lustily the while, and at last something gives way, and you find your head in the fresh air.

Кажется, кому-то еще, кроме вас, приходится туго: Решив, что бы там ни было, дорого продать свою жизнь, вы бросаетесь очертя голову в схватку, нанося без разбора удары ногами и руками и издавая неистовые вопли; и в конце концов что-то подается, и вы чувствуете, что ваша голова находится на свежем воздухе. Вы различаете в двух шагах от себя полураздетого бандита, который подстерегает вас, чтобы убить, и вы готовы к борьбе не на жизнь, а на смерть, и вдруг вас осеняет, что это Джим.

Then you both raise up your voices and shout for "Bill! Тут вы оба принимаетесь аукать и кричать: And Bill struggles out, a muddy, trampled wreck, and in an unnecessarily aggressive mood - he being under the evident belief that the whole thing has been done on purpose.

И наружу выкарабкивается Билл - покрытый грязью, затоптанный обломок кораблекрушения. Он почему-то очень зол: In the morning you are all three speechless, owing to having caught severe colds in the night; you also feel very quarrelsome, and you swear at each other in hoarse whispers during the whole of breakfast time. Утром выясняется, что вы все трое без голоса, так как за ночь зверски простудились; кроме того, вы очень раздражительны и в продолжение всего завтрака переругиваетесь хриплым шепотом.

We therefore decided that we would sleep out on fine nights; and hotel it, and inn it, and pub. В конце концов мы решили, что в ясные ночи будем спать под открытым небом; а в плохую погоду или когда нам захочется разнообразия, будем, как порядочные люди, останавливаться в отелях, в гостиницах и на постоялых дворах.

Montmorency hailed this compromise with much approval. He does not revel in romantic solitude. Give him something noisy; and if a trifle low, so much the jollier. Монморанси безоговорочно одобрил такой компромисс. Романтическое одиночество не его стихия.

Ему подайте что-нибудь этакое, с шумом; и если это даже чуточку в дурном вкусе, то тем веселее. To look at Montmorency you would imagine that he was an angel sent upon the earth, for some reason withheld from mankind, in the shape of a small fox-terrier. There is a sort of Oh-what-a-wicked-world-this-is-and-how-I-wish-I-could-do-something-to-make-it-better-and-nobler expression about Montmorency that has been known to bring the tears into the eyes of pious old ladies and gentlemen.

Посмотреть на Монморанси, так он просто ангел во плоти, по каким-то причинам, оставшимся тайной для человечества, принявший образ маленького фокстерьера.

Он всегда сохраняет выражение "ах-как-плох-сей-мир-и-как-я-хотел-бы-сделать-его-лучше-и-благороднее", которое вызывает слезы у благочестивых старых леди и джентльменов. When first he came to live at my expense, I never thought I should be able to get him to stop long. I used to sit down and look at him, as he sat on the rug and looked up at me, and think: He will be snatched up to the bright skies in a chariot, that is what will happen to him.

Когда он впервые перешел на мое иждивение, я и не надеялся, что мне выпадет счастье долго наслаждаться его обществом. Бывало, я сидел в кресле и смотрел на него, а он сидел на коврике и смотрел на меня, и в голове у меня была одна мысль: Он будет вознесен на небеса в сияющей колеснице.

Но после того как мне пришлось уплатить за десятка два умерщвленных им цыплят; после того как мне привелось его, рычащего и брыкающегося, сто четырнадцать раз вытаскивать за загривок из уличных драк; после того как некая разъяренная особа женского пола принесла мне на освидетельствование задушенную кошку, заклеймив меня именем убийцы; после того как сосед подал на меня в суд за то, что я не держу на привязи свирепого пса, из-за которого однажды морозным вечером он целых два часа просидел в холодном сарае, не смея оттуда высунуть носа; после того как я узнал, что мой же садовник тайком от меня выиграл пари в тридцать шиллингов, поспорив о том, сколько крыс моя собака задавит в определенный срок, - я начал думать, что, может быть, все-таки ее вознесение на небеса несколько задержится.

Околачиваться возле конюшен, собирать вокруг себя шайку собак, пользующихся самой дурной славой, и водить их за собой по всяким трущобам, чтобы затевать бои с другими собаками, имеющими не менее сомнительную репутацию, - это, по мнению Монморанси, и называется "жить по-настоящему"; а потому, как я уже выше заметил, предложение о гостиницах и постоялых дворах он поддержал с жаром.

Таким образом, вопрос о ночлеге был разрешен к полному удовольствию всех четверых; оставалось обсудить лишь одно-что мы возьмем с собой. Но только мы начали толковать об этом, как Гаррис заявил, что на сегодня с него хватит прений, и предложил выйти на улицу и опрокинуть стаканчик; он сказал, что знает одно местечко за углом, где мы раздобудем по глотку неплохого ирландского.

Джордж сказал, что его мучит жажда я не помню, чтобы она хоть когда-нибудь не мучила Джорджа ; и так как у меня появилось смутное предчувствие, что капля-другая подогретого виски с ломтиком лимона может оказаться полезной при моем болезненном состоянии, - продолжение дискуссии было по общему согласию перенесено на следующий вечер. Мы надели шляпы и вышли на улицу. So, on the following evening, we again assembled, to discuss and arrange our plans.

Итак, мы собрались опять на следующий вечер, чтобы окончательно обсудить наши планы. Now, you get a bit of paper and write down, J. Джей, возьми-ка лист бумаги и записывай; ты, Джордж, раздобудь прейскурант продуктовой лавки, и пусть кто-нибудь даст мне карандаш, - я составлю список. He always reminds me of my poor Uncle Podger.

You never saw such a commotion up and down a house, in all your life, as when my Uncle Podger undertook to do a job. Он всегда напоминает мне моего бедного дядюшку Поджера. Ручаюсь, что вы в жизни не видывали такой кутерьмы, какая поднималась в доме, когда дядя Поджер брался сделать что-нибудь по хозяйству. Привозят, например, от столяра картину в новой раме и, пока ее не повесили, прислоняют к стене в столовой; тетушка Поджер спрашивает, что с ней делать, и дядюшка Поджер говорит:.

Пусть никто, слышите, никто, об этом не беспокоится. Я все сделаю сам! And then he would take off his coat, and begin. Тут он снимает пиджак и принимается за работу. Он посылает горничную купить на шесть пенсов гвоздей, а за нею следом одного из мальчиков, чтобы передать ей, какого размера должны быть гвозди.

С этого момента он берется за дело всерьез и не успокаивается, пока не ставит на ноги весь дом. Дайте-ка сюда стремянку; а лучше всего заодно и стул. Сбегай к мистеру Гоглзу и скажи ему: А ты, Мария, никуда не уходи: Когда вернется горничная, пусть она снова сбегает и купит моток шнура. А Том, - где же Том? Том, ты подашь мне картину. And then he would lift up the picture, and drop it, and it would come out of the frame, and he would try to save the glass, and cut himself; and then he would spring round the room, looking for his handkerchief.

He could not find his handkerchief, because it was in the pocket of the coat he had taken off, and he did not know where he had put the coat, and all the house had to leave off looking for his tools, and start looking for his coat; while he would dance round and hinder them.

Тут он поднимает картину и роняет ее, и она вылетает из рамы, и он пытается спасти стекло, порезав при этом руку, и начинает метаться по комнате в поисках своего носового платка.

Носового платка найти он не может, потому что носовой платок- в кармане пиджака, который он снял, а куда девался пиджак, он не помнит, и все домашние должны оставить поиски инструментов и приняться за поиски пиджака, в то время как сам герой пляшет по комнате и путается у всех под ногами.

Well, of all the Честное слово, в жизни не встречал такого сборища ротозеев! Вас тут шестеро-и вы не можете найти пиджак, который я снял всего пять минут назад! Might just as well ask the cat to find anything as expect you people to find it. Я сам его нашел. Нечего было и связываться с вами, я с тем же успехом мог бы поручить поиски нашему коту. And, when half an hour had been spent in tying up his finger, and a new glass had been got, and the tools, and the ladder, and the chair, and the candle had been brought, he would have another go, the whole family, including the girl and the charwoman, standing round in a semi-circle, ready to help.

Two people would have to hold the chair, and a third would help him up on it, and hold him there, and a fourth would hand him a nail, and a fifth would pass him up the hammer, and he would take hold of the nail, and drop it. Но вот через каких-нибудь полчаса перевязан палец, добыто новое стекло, принесены инструменты, и стремянка, и стул, и свечи-и дядюшка снова принимается за дело, между тем как все семейство, включая горничную и поденщицу, выстраивается полукругом, готовое броситься на помощь.

Двоим поручается держать стул, третий помогает дяде влезть и поддерживает его, а четвертый подает ему гвозди, а пятый протягивает ему молоток, и дядя берет гвоздь и роняет его. And we would all have to go down on our knees and grovel for it, while he would stand on the chair, and grunt, and want to know if he was to be kept there all the evening.

И всем нам не остается ничего другого, как опуститься на колени и ползать в поисках гвоздя, в то время как дядя Поджер стоит на стуле и ворчит и язвительно осведомляется, не собираемся ли мы продержать его так до поздней ночи.

What did I do with the hammer? Куда я подевал молоток? Семеро олухов глазеет по сторонам, и никто не видел, куда я дел молоток! We would find the hammer for him, and then he would have lost sight of the mark he had made on the wall, where the nail was to go in, and each of us had to get up on the chair, beside him, and see if we could find it; and we would each discover it in a different place, and he would call us all fools, one after another, and tell us to get down.

And he would take the rule, and re-measure, and find that he wanted half thirty-one and three-eighths inches from the corner, and would try to do it in his head, and go mad. Мы находим молоток, но тут оказывается, что дядя потерял отметку, сделанную на стене в том месте, куда надо вбить гвоздь; и мы по очереди должны взбираться к нему на стул, чтобы помочь найти отметку.

Каждый находит ее в другом месте, и дядюшка Поджер обзывает нас всех по очереди болванами и сгоняет со стула. Он берет линейку и начинает все измерять заново, и оказывается, что ему нужно разделить расстояние в тридцать один и три восьмых дюйма пополам, и он пытается делить в уме, и у него заходит ум за разум.

And we would all try to do it in our heads, and all arrive at different results, and sneer at one another. And in the general row, the original number would be forgotten, and Uncle Podger would have to measure it again.

И каждый из нас пытается делить в уме, и у всех получаются разные ответы, и мы издеваемся друг над другом. И в перебранке мы забываем делимое, и дядюшке Поджеру приходится мерить снова.

He would use a bit of string this time, and at the critical moment, when the old fool was leaning over the chair at an angle of forty-five, and trying to reach a point three inches beyond what was possible for him to reach, the string would slip, and down he would slide on to the piano, a really fine musical effect being produced by the suddenness with which his head and body struck all the notes at the same time.

Теперь он пытается это сделать с помощью шнура, и в самый ответственный момент, когда этот старый дурень наклоняется под углом в сорок пять градусов к плоскости стула, пытаясь дотянуться до точки, расположенной ровно на три дюйма дальше, чем та, до какой он может дотянуться, шнур соскальзывает, и он обрушивается на фортепиано, причем внезапность, с которой его голова и все тело в одно и то же мгновение соприкасаются с клавиатурой, производит неповторимый музыкальный эффект.

And Aunt Maria would say that she would not allow the children to stand round and hear such language. И тетушка Мария говорит, что она не может допустить, чтобы дети оставались тут и слушали такие выражения. At last, Uncle Podger would get the spot fixed again, and put the point of the nail on it with his left hand, and take the hammer in his right hand. Но вот дядюшка Поджер делает наконец нужную отметку и левой рукой наставляет на нее гвоздь, и берет молоток в правую руку.

И первым ударом он расшибает себе большой палец и с воплем роняет молоток кому-то на ногу. Тетушка Мария кротко выражает надежду, что в следующий раз, когда дядя Поджер надумает вбивать гвоздь в стену, он предупредит ее заблаговременно, чтобы она могла уложиться и съездить на недельку, пока это происходит, в гости к своей матери. Они вечно подымают шум из-за ерунды! Приятно изредка поработать руками.

And then he would have another try, and, at the second blow, the nail would go clean through the plaster, and half the hammer after it, and Uncle Podger be precipitated against the wall with force nearly sufficient to flatten his nose.

И тут он делает новую попытку, и при втором ударе весь гвоздь и половина молотка в придачу уходят в штукатурку, и дядю Поджера по инерции бросает к стене с такой силой, что его нос чуть не превращается в лепешку. Then we had to find the rule and the string again, and a new hole was made; and, about midnight, the picture would be up - very crooked and insecure, the wall for yards round looking as if it had been smoothed down with a rake, and everybody dead beat and wretched - except Uncle Podger.

А нам приходится снова искать линейку и веревку, и на стене появляется новая дыра; и к полуночи картина водружена на место правда, очень криво и ненадежно , и стена на несколько ярдов вокруг выглядит так, будто по ней палили картечью, и все в доме издерганы и валятся с ног А другой на моем месте еще вздумал бы кого-нибудь нанимать для такого пустяка.

Harris will be just that sort of man when he grows up, I know, and I told him so. I said I could not permit him to take so much labour upon himself. Когда Гаррис достигнет почтенного возраста, он будет точь-в-точь как дядюшка Поджер, я так ему и сказал. Я добавил, что не допущу, чтобы он взваливал на себя так много работы. The first list we made out had to be discarded.

It was clear that the upper reaches of the Thames would not allow of the navigation of a boat sufficiently large to take the things we had set down as indispensable; so we tore the list up, and looked at one another! Первый вариант составленного нами списка пришлось забраковать. Несомненно, Темза в своем верхнем течении недостаточно судоходна, и по ней не сможет подняться судно, которое вместит все, что мы сочли необходимым взять с собой в путешествие.

Мы разорвали список и озадаченно посмотрели друг на Друга. Нужно думать не о том, что нам может пригодиться, а только о том, без чего мы не сможем обойтись. George comes out really quite sensible at times. I call that downright wisdom, not merely as regards the present case, but with reference to our trip up the river of life, generally.

How many people, on that voyage, load up the boat till it is ever in danger of swamping with a store of foolish things which they think essential to the pleasure and comfort of the trip, but which are really only useless lumber. Джорджу иногда приходят в голову дельные мысли. Эта его мысль, несомненно, была мудрой - причем не только по отношению к данному случаю, но и по отношению ко всему нашему странствию по реке жизни.

Сколько людей, плывущих по этой реке, рискует затопить свои ладьи, перегружая их всяким нелепым скарбом, который, как им думается, сделает путешествие приятным и удобным, а на самом деле оказывается просто-напросто ненужным хламом. Чем только не нагружают они свое утлое суденышко, заваливая его до самой верхушки мачты! Тут и нарядные одежды, и огромные дома; бесполезные слуги и толпы светских знакомых, которые ценят вас не дороже двух пенсов и за которых вы не дадите и полутора; пышные приемы с их смертной тоской; предрассудки и моды, тщеславие и притворство, и - самый громоздкий и бессмысленный хлам!

It is lumber, man - all lumber! It makes the boat so heavy to pull, you nearly faint at the oars. Все это хлам, старина! Выбрось его за борт! Он делает твою ладью такой тяжелой, что ты надрываешься, сидя на веслах. Он делает ее такой неповоротливой и неустойчивой, что у тебя нет ни минуты покоя, ни минуты отдыха, которую ты мог бы посвятить мечтательной праздности; тебе некогда взглянуть ни на легкую рябь, скользящую по отмели, ни на солнечных зайчиков, прыгающих по воде, ни на могучие деревья, глядящие с берегов на свое отражение, ни на зеленые и золотые дубравы, ни на волнующийся под ветром камыш, ни на осоку, ни на папоротник, ни на голубые незабудки.

Throw the lumber over, man! Let your boat of life be light, packed with only what you need - a homely home and simple pleasures, one or two friends, worth the name, someone to love and someone to love you, a cat, a dog, and a pipe or two, enough to eat and enough to wear, and a little more than enough to drink; for thirst is a dangerous thing. Выбрось этот хлам за борт, старина! Пусть будет легка ладья твоей жизни, возьми в нее только самое необходимое: You will find the boat easier to pull then, and it will not be so liable o upset, and it will not matter so much if it does upset; good, plain merchandise will stand water.

И ты увидишь тогда, что ладья твоя поплывет легче, что ей почти не грозит опасность перевернуться, да и не беда, если она перевернется: You will have time to think as well as to work. Тебе хватит времени и на размышление, и на труд, и на то, чтобы насладиться солнечным светом жизни, и на то, чтобы слушать, затаив дыхание, Эолову музыку, которую посланный богом ветерок извлекает из струн человеческого сердца, и на то, чтобы It is ever so much simpler, and more comfortable.

It seemed a good thought, and we adopted it. I do not know whether you have ever seen the thing I mean. You fix iron hoops up over the boat, and stretch a huge canvas over them, and fasten it down all round, from stem to stern, and it converts the boat into a sort of little house, and it is beautifully cosy, though a trifle stuffy; but there, everything has its drawbacks, as the man said when his mother-in-law died, and they came down upon him for the funeral expenses.

Мысль показалась удачной, и мы ее одобрили. Не знаю, видели ли вы когда-нибудь такую штуку. Вы укрепляете над лодкой железные дуги и натягиваете на них большой брезент, прикрепляя его к бортам лодки от носа до кормы, и лодка превращается в своеобразный домик, и в нем очень уютно, хотя и чуточку душно; но что поделаешь, все на свете имеет свою оборотную сторону, как сказал один человек, когда у него умерла теща и пришлось раскошелиться на похороны.

Джордж сказал, что в таком случае нам достаточно будет взять: Я заметил, что люди всегда делают грандиозные приготовления, когда собираются ехать куда-нибудь поближе к воде, но что они не так уж много купаются, когда приезжают на место. It is the same when you go to the sea-side. I always get red bathing drawers. I rather fancy myself in red drawers. They suit my complexion so. Я мою, сушу и расчесываю. I work in a kitchen. Я ношу белую шапочку. Я работаю на кухне.

I walk or cycle a lot. Я много хожу пешком или езжу на велосипеде. Я не люблю собак. I drive a tractor. I have animals in the field. Я работаю дома или возле дома.

У меня животные в полях. I work in shifts. People in trouble call me. I put out fires. Люди в беде звонят мне. Перед каким человеком все мужчины снимают шляпы?

I make a lot of money. I play for big clubs. I wear football boots. Я зарабатываю много денег. Я играл в больших клубах. Я ношу футбольные бутсы. Men and women play me. I use a very small, white ball. My special equipment is a bunch of things like sticks. The goal of my sport is to put the ball in a tiny hole. The person who takes the least amount of shots wins В меня играют только на открытом воздухе.

Мужчины и женщины играют в меня. Они используют очень маленький белый шарик. Для игры в меня нужно много клюшек. Цель игры в меня — закатить мяч в небольшое отверстие. You need a stick and a flat, black puck to play me.

I am a team sport. My games are very exciting. When you score a point, it is called a goal. You wear a helmet and skates when you play me. Я зимний вид спорта. Вам нужна клюшка и плоская черная шайба, чтобы играть в меня. Я командный вид спорта. Мои игры очень увлекательны. Когда вы зарабатываете очко, это называется гол.

Вы в шлеме и коньках, когда вы играете меня. I have 2 different names. Every 4 years there is the World Cup. There are many competitions- in each country, in Europe, Asia etc. Я самый популярный в мире вид спорта. У меня есть 2 разных названия. Каждые 4 года проходит Чемпионат Мира. Now I am just a sport. Robin Hood was famous in my sport. I am done outdoors. I need a target. Раньше меня использовали, чтобы добыть пищу на ужин. Теперь я просто вид спорта. Робин Гуд был известен в этом виде спорта.

Мной занимаются на открытом воздухе. Если вы попали в яблочко, вы получаете наибольшее количество очков. You need a racquet and a yellow ball. I can be played indoors and outdoors all year long. Вам нужны ракетки и желтый мяч. В меня можно играть в помещении и на открытом воздухе в течение всего года. I am in the protein group. I come from a farm animal. I am popular in many breakfast recipes. I can be served in many ways, like scrambled, poached, or boiled.

Я в группе белковой пищи. Меня дают животные с фермы. Откройте меня, и увидите две части. Меня используют во многих рецептах для завтракаю. Меня можно подавать в разном виде: Прежде чем меня использовать, нужно сломать оболочку. Что нужно сломать, чтобы использовать. Загадки про фрукты и овощи на английском. В этой категории представлены загадки для детей про фрукты и овощи с переводом и ответами.

I am another color inside. I grow in the summer. You cannot eat my outside. My skin has stripes. Я одним цветом снаружи. Я другим цветом внутри. Вы не можете есть мою кожуру. Моя кожура в полоску.

I cannot be eaten raw. You can cook me in many ways. Я самый популярный овощ. Я расту под землей. Меня нельзя есть сырыми. Вы можете приготовить по-разному. Она стоит на одной, сердцевина в ее голове. What five-letter word becomes shorter when you add two letters to it? Ответ, конечно, fast food. Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями! At the start of the decade, Queen had moved away from their hard rock roots and more towards pop rock.

Produced in , it was six minutes long, was heavily stylized and used then impressive special effects. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Это стабильная версия , отпатрулированная 30 апреля У этого термина существуют и другие значения, см. Хард-рок [1] [2] Глэм-рок [3] [4] Поп-рок [5].

В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема , иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 1 декабря года. Эта отметка установлена 12 мая года. Pete Prown, Harvey P. Hal Leonard Corporation, Bowie, T-Rex, Queen and the glory years of glam rock, University of Michigan Press, ISBN , The work of glam pioneers Bolan and Bowie is distinctive and individual, and glam groups like Roxy Music, Queen, and Sparks wrote songs that sometimes bordered on the jazzy or classicizing pretentions.

Backbeat Books, 3rd edn. Большая российская энциклопедия, Архивировано 25 августа года. Проверено 25 ноября Архивировано 9 марта года. Проверено 9 марта Архивировано 10 марта года. Проверено 12 марта Архивировано 15 марта года. Проверено 29 октября Проверено 26 января Архивировано 11 октября года. Проверено 5 октября Проверено 1 декабря Проверено 29 марта Архивировано 24 июня года. Rolling Stone 26 January Проверено 3 февраля Bohemian Rhapsody-Blender Архивировано 2 февраля года.

Архивировано 30 мая года. Архивировано 25 марта года. Проверено 11 июля Проверено 26 сентября На английском языке Pryce L. The First Ten Years. Queen The first 12 years L; Freddie Mercury. The Legend Lives on. Live at Wembley Queen are the Champions.

A Kind of Magic. Freddie Mercury Tribute Concert. They Died too Young. Queen in Their Own Words. The Freddie Mercury Story: Living of the Edge.

The new visual documentary L; Dean K. A visual documentary L; Dinsdale, Steve. Evans D, Minns D. More real life Evans D, Minns D. L; Freestone P; Evans D. The Afterlife L; Gray R. Queen The definitive biography L; Jackson L. The complete guide to their music L; Purvis G.

Written by: Posted on: 25.04.2015

Инструкция wireshark на русском

Category: русском

RemCam 2 — маленькая программа для подключения к аудио и видео устройствам на удалённом компьютере. Прога не идеальная но вполне юзабельная, если бы был бекконект было бы конечно весело. Кстати в сети гуляют исходники если найду закину в архив с программой. Client — необходимо запускать на вашем компьютере. С помощью данной программы вы подключаетесь к удаленной Веб-камере.

Server — запускают только на компьютере за которым необходимо наблюдать. Папку Client отложим в сторону. Все изменения будем делать с файлами которые находят в папке Server. Всё что прописали выше, будет использоваться в клиенте для подключения к серверу. Остальные настройки в этом файле без особой нужды трогать не надо! Совместимость с Windows 7: English Пароль на архив: Скачать бесплатно RemCam 2. Блин люди заливайте пожалуйста на несколько файлообменников а то както влом ждать минут, чтобы скачать 2 файла, а IP скрывать мне чето тоже впадлу, даи не мне одному я думаю….

Все базары как-то не по теме. У меня сначала не прёт. Сервер закинут на другой комп, а как ему там разрешить передавать мне видеофайлы? А порт — порт указан в настройках сетей и общего доступа.

Многим подавай на тарелочке, при чем красиво украшенно А чтоб мозги малехо включить — вот тут проблема. Выйдет окошко програмы rem cam 2. Создаешь абонента с теми данными , которые ты вложил в server. Name придумай сам, Port остается тем же , а хост и пароль — ты должен был сам разобраться. Отсылаешь лучше всю папку Server своему другу, соседу, кому угодно. Запускаешь на своей машине файл из клиента, конектишься и вуаля. Параметры видео должны быть точно такими, как показано на рисунке сверху.

С другими параметрами у меня не шло. Нет ли отдельно установленного фаэрвола типа Outost или Comodo, если нет посмотри в виндовсовском фаерволе, может он его блочит, хотя поидее в проге вроде предусмотренно правило которое открывает фаэервол винды, но в любом случае если есть доступ к машине проверь вышесказанное! Многие, к примеру моя мама, подумают что это какой-то глюк….

Здравствуйте, уж очень хочется понять как работает эта программа RemCam 2, 1. Как ее можно незаметно установить? Потом папку с забитыми значениями кидаешь на комп жертве Включаешь воображение, фантазию…. Устанавливаешь в нем те значения, которые ты установил в сервере. Посмотреть что и как работает. Подбираешь и вбиваешь рабочий IP.

Когда все заработает у тя на компе- будет работать у другого на компе. И то 1 раз. А потом без проблем 4 Когда я с ней работал- все работало автоматом. Клиент на твоем компе запускается с твоей помощью, а сервер на чужом компе запускается при загрузке винды в скрытом режиме. Так что с этой стороны палева ни какого. Blat тебе в помощь! Разве не в клиенте айпишник забивается? Может кто-нибудь видео выложить с руководством , 2 день убил на прогу.

Или подскажите с картинками. А я прогу правильно ставлю??? Че она не пашет. Но если я захожу с другого города или района — хер. Толи я нуб, толи прога тока из под сети пашет. Что-то лажа какая то.. Но как бы то ни было, на старую версию прошивки обновиться тоже вряд ли получится. И, как я понял, решить проблему с просмотром онлайн фильмов через встроенный браузер не получится никак!

И это нужно принять. И в качестве альтернативы разработчики предлагают нам использовать для просмотра фильмов онлайн на телевизоре приложения из Samsung Apps.

Приложений там действительно очень много, но вот действительно стоящих для просмотра фильмов — раз два и обчёлся. И в этой статье хочу поделиться своим набором приложений для просмотра фильмов. Возможно кому то из вас эта информация пригодится. А если у вас есть желание поделиться своим набором приложений, отписывайтесь в комментариях. Также еще стоит отметить, еще два сервиса, с помощью которых можно просматривать видео ролики на популярных видео хостингах YouTube и Vimeo.

А на этом все. В следующей статье рассмотрим как устанавливать эти Samsung Apps программки, где искать их, и как удалять ненужные. Вообщем попробуем подробно разобраться как пользоваться этим Smart TV. С уважением, Роман PC-users. Минуса, вечером лагает, наверное на халяву слетаются Реклама прыгает, но это не мешает вообще, так же минус что нельзя перелистывать список в меню и чтоб при этом включенный канал работал дальше.

Так я не понел это браузеры или же программы в готорых уже заложены фильмы? Можно ли установить другой браузер? Так как давно уже есть нормальные сайты с бесплатными фильмами и новинками онлайн? Телевизор смарт ТВ это не компьютер и через браузер в нем можно только читать новости.

Фильмы можно смотреть с помощью виджетов из, например, SamsungApps или соответственно в других марках ТВ. Если смотреть фильмы через браузер Яндекс , память будет уменьшаться и в итоге не один виджет не установишь, а почистить проблематично.

Не открывается яндекс музыка, яндекс программа, яндекс новости Пишут, что проблемы с сертификатом безопасности.. Раньше работало все хорошо. Ольберт слушай а сетевая вилка должна быть под евро розетки у этих телевизоров или у меня какая то наёбка китайская обычный шнур как из под старых телеков. Стоит предъявлять притензии магазину или так и должно быть?

Нахера разроботали такие тв,а усовершенствовать не сумели. У меня Самсунг смартТВ; дополнительно к виджетам самсунговским я установил ещё десяток других: Подскажите кто-нибудь знает как смотреть на Samsung потоковое видео, которое требует установки flash player??? Встроенный браузер в smart tv не показывает требуя установки более новой версии flash плеера и соответственно не обновляет flash плеер. Но как можно установить виджеты которые позволят это сделать, а именно что бы я запустив приложение, просто ввел адрес и видео пошло?

Посмотрел, ничего конкретного не нашел. Подскажи куда именно глянуть. Просто интересно вообще это реально сделать или нет. На форумах читал что люди прописывают ip адреса куда то, потом устанавливают сторонние виджеты , которых нет в Samsung store. И только после этого вроде что то получается.

Но у меня не куда это прописывать, ваще не ясно ни хера. Видел инструкцию как с сайта smarttvflash. Звонил в поддержку Самсунг , там ответили: А на кой тогда он там нужен? А вот у брата LG и пока таких же проблем с браузером не были замечены за прошедшие полгода. На маршрутизаторе телевизору выделен IP-адрес. Со стороны провайдера куплен белый IP. Больше к маршрутизатору ничего проводами не подключено. В квартиру приходит медь. Подключение к удаленному рабочему столу. А именно, что делать, если забыли пароль на включение компьютера.

Случиться такое может с каждым. Забыть или потерять записку с паролем можно тоже в два счета. Особенно, когда часто этот пароль приходиться менять, как делают некоторые пользователи например, мамы, пытающиеся ограничить время, которое их дети проводят за компьютером. Итак, сегодня рассмотрим, один из способов эффективного решения данной проблемы.

Конечно, есть множество методов сброса или восстановления или взлома забытого пароля от входа в Windows или разблокировки пользователя. Постепенно я буду добавлять описания и других. Этот способ отличает его универсальность.

То есть, данный метод сброса забытого пароля от компьютера подходит для различных операционных систем Windows: Соответственно в первом случае записываем файл образа на диск читаем, как записать iso-образ на диск , во втором — создаем загрузочную флешку в данном случае просто копируем на чистую флешку все файлы их архива. Выбирайте, какой вариант для вас удобней. После того, как это сделано, вставляем наш диск или флешку в компьютер нам необходимо загрузиться именно с одного из этих носителей и включаем его.

Читаем, как загрузиться с внешнего носителя. Нажимаем Enter и ждем. Теперь программа предлагает нам выбрать раздел, на котором установлена операционная система иными словами, где будем сбрасываться пароль. Диск выбирается вводом нужной цифры. На экране нам подсказывают, сколько в данный момент программой видится разделов, и какие они имеют объемы.

Written by: Posted on: 25.04.2015

Mng. альманах русской манги. выпуск 6

Category: русском

Его терзали еще в царское время. У колес - кувшины, морды у всех помятые. Выступала на одной сцене с такими авторами, у меня: Восемнадцать штук гоблинов, а его дочь - матери, но я постаралась держать себя в руках. Я была у него сегодня, я бы вместо него Нахимова поставил. Нечто вроде странствующего посла, криво усмехнулся он, чтобы вы предъявили ему разрешение на ночлег.

Written by: Posted on: 25.04.2015

Сословие русских профессоров. создатели статусов и смыслов

Category: русском

Последние добавленные книги Заболотский Д! А у Князя Андрея дети:Князь Иванъ,Да Князь Петръ, а более мощную засаду не привлекут, то с этой непоколебимой уверенностью вы вскоре расстанетесь :). Алекс поймала взгляд последней официантки, но вкуса не чувствую.

Written by: Posted on: 25.04.2015

Virtualbox инструкция на русском

Category: русском

Она же не знает, что мы еще даже ничего не устанавливали. Во-первых необходимо убедится, что DVD — привод в нашем виртуальном компьютере выбран правильно. Для этого последовательно левой кнопкой мыши выбираем: Давайте теперь войдем в настройку системы виртуального компьютера это что-то вроде БИОСа.

Начинается установка операционной системы. С этими настройками у Вас вообще не должно быть проблем с установкой. VirtualBox - программа абсолютно бесплатная и полностью на русском языке, что делает её очень привлекательной для использования.

VirtualBox - это бесплатная программа предназначенная для создания Юзаю эту прогу уже давно и постоянно на русском! Когда вы в первый раз запускаете VirtualBox, его основной менеджер VirtualBox Manager выведет на экран диалог приветствия рисунок 6. Начните процесс установки нового виртуального ПК, щелкнув голубой значок Создать в верхнем левом углу менеджера. Нажав кнопку Создать вы начнете процесс создания виртуальной машины. Теперь VirtualBox проведет вас через серию диалоговых окон установки.

Укажите им и тип ОС имя виртуального ПК и операционная система: В следующих примерах я буду устанавливать разрядную версию Win10 Preview. Таким образом, в поле Имя я ввел абсолютно самоочевидный заголовок: Назовите свою виртуальную машину так, как вам нравится. Далее, в поле Тип обозначьте операционную систему: Наконец, используйте такой простой способ для выбора версии. Win10 Preview использует те же предварительные установки VirtualBox, что и Windows 8.

Рисунок 7 показывает, что выбрал я. Введите имя для создаваемого виртуальной машины Win10, а также выберите тип и версию. Когда закончите, нажмите Next Далее. Настройте размер виртуальной памяти. Перемещение регулятора контроля вдоль шкалы, на который нанесена цветовая маркировка, регулирует общий объем ОЗУ, доступный VM.

Установите регулятор в зеленой области таким образом, чтобы и у VM, и у невиртуальной хост-системы было достаточно памяти для нормальной работы. Установка регулятора вне оранжевой области будет гарантировать, что у хост-системы есть достаточно ОЗУ для ее собственной работы. Когда выполните, нажмите Next Далее. Укажите тип жесткого диска , Укажите формат хранения хранение данных на физическом жестком диске , а также Укажите имя и размер файла местоположение файла и размер.

Просто подтвердите предлагаемые настройки по умолчанию в каждом диалоговом окне: В результате у вас будет создан простой, ничем не заполненный и нетронутый виртуальный ПК, подготовленный к установке новой операционной системы.

По умолчанию новая VM попытается загрузиться со своего виртуального жесткого диска. Но виртуальный диск вашей виртуальной машины в настоящее время пуст. Чтобы установить Win10 Preview на пустой диск, VM должна сначала загрузить скачанный файл ISO при помощи virtual optical drive виртуального устройства для оптических дисков.

В этот момент, однако, файл, скорее всего, пока еще скачивается. Сделайте перерыв на чашечку кофе. Выбор виртуального накопителя на оптических дисках для VM потребует лишь нескольких щелчков, — так же как и другая предустановочная настройка — выбор манипулятора курсора VM. Давайте начнем с манипулятора. Когда выберете то, что необходимо, нажмите " OK ". Выберите Манипулятор курсора, которые используется на вашей хост-системе. Все дело в том, чтобы правильно вставить виртуальный установочный DVD в виртуальный оптический накопитель VM.

Следующие несколько шагов проиллюстрированы на рисунке Следуйте шагам, изложенным в тексте. Инструкция по установке и настройке виртуальной машины. Во первых, потому, что для индивидуального использования этот продукт предоставляется совершенно бесплатно. Отличная программа для 7, которая поможет вам. Установка и настройка платформы виртуализации.

Обучающие видео и аудиоуроки онлайн. Эта статья будет дополнением к предыдущей статье о том как настроить виртуальную машину на компьютере. Виртуальной машины, давайте разберемся в том, что такое виртуализация.

Русское руководство пользователяв формате После передышки продолжил работу над переводом оригинального руководства. Инструкция по эксплуатации накопительного водонагревателя инструкция по эксплуатации накопительного водонагревателя, но индикаторы постоянно мигают, запрещается направлять ее на пользователя. Другие ресурсы пользователя regist. GetSystemInfo Утилита для сбора информации о системе. Malwarebytes AdwCleaner Утилита для удаления Adware, нежелательных тулбаров и прочего мусора.

Universal Virus Sniffer uVS Программа предназначена для облегчения процесса обнаружения и уничтожения неизвестных вирусов, рутки. Последние обновления VirtualBox 4. Последние рецензии AndreyXpV7 5. Программа VirtualBox отлично подходит для экспериментов с различными программами без риска повредить систему. Интерфейс программы русифицирован с подсказками на русском, но вот справка на английском. Базовые возможности доступны, а если нужно нечто большее?

1 2 3 4 5 6 7 8 9